Working languages:
English to Spanish

Lorisley

Local time: 01:42 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyPrinting & Publishing

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Sep 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Powerpoint
CV/Resume CV will be submitted upon request. I have been an English Teacher since 1990 and since then I've also worked as an Interpreter but I don't have a degree as a translator.
Bio
I have been an English Teacher since 1990 and I have worked at different private schools with primary and secondary students. At the same time I've worked as a private teacher and an In-Company teacher.

In 1997, I studied English Language at LIFE INSTITUTE, in FAIRLEIGH DICKINSON UNIVERSITY, N.J., USA.

Since then I was hired as an Interpreter for tourists and for foreigners who come to Uruguay for Business Affairs.
Beside this, I have done translations from English to Spanish and Spanish to English in different fields, such as, "Security Systems for Casinos", "Winery Industry", "Handbooks about Education" among others.

From 1999 to 2003 I was English Consultant and Commercial Representative for Richmond Publishing London, in Uruguay.

At the moment, I continue working as a private and IN-Company teacher and I am
the Commercial Representative for Ediciones SM Argentina in Uruguay.

I really enjoy working with English as a Second Language, that´s why , appart from teaching I take the responsibility of doing translations whenever I have the chance.
Keywords: methodology books, educational programmes, children's books, immigration translator, tourism, advertising, human resources, publishing.


Profile last updated
Jan 17, 2008



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs