Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Juan Carlos García
Words, Many Words

Local time: 08:03 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyGaming/Video-games/E-sports
OtherTourism & Travel
Cinema, Film, TV, DramaEnergy / Power Generation
Poetry & LiteratureNuclear Eng/Sci
Education / PedagogyJournalism

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 147, Questions answered: 177
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas))
Spanish to English (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Bio
Juan Carlos García

Education

• Certified Public Translator of English (5-year course in English <> Spanish translation), Faculty of Languages, National University of Córdoba, Argentia
• Teacher Assistant (5 years course), Pio XII Institute, Cosquín, Córdoba.
• German reading comprehension course
• Japanese complete basic course
• Regular attendance at translation conferences, seminars, and workshops

Translation Experience

Physiotherapy: international postgraduate course.
Engeneering: dry sistems, engines, GPS
Energy: Technical support missions, fire protection, nuclear power plants
Sports: world rally championship
History: WWII, holocaust
Health Care: dental hygiene, orthodontics, AIDS
Turism: Cultural heritage, hotels, turisty locations
Literature: short stories, comics
Movies: subtitling
Environment: global warming, nuclear waste, recycling

Teaching Experience

- UTN (National Technical University) Technical English Teacher
- Spanish and Spanish Literature High School Teacher
- English High School Teacher
- Private English Teacher, International Tests consultant
- English Translation Introductory 1 year Course Teacher

Computer Resources

• Fibertel Internet connection
• Software: Windows Vista, Office 2007, Corel WordPerfect Office 12, Adobe Acrobat Reader Pro
• CAT Tools: SDL Trados 2007
• Library: Continually expanding reference library with monolingual and bilingual dictionaries, glossaries, specialized resources and Internet access

References

Available upon request



--------------------------------------------------------------------
Formación

Traductor Público Nacional de Lengua Inglesa

1998-2007 Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.

Idiomas

Español: Lengua nativa
Inglés: Nivel profesional universitario
Alemán: Curso de lecto-comprensión, nivel universitario
Japonés: Curso completo de extensión universitaria


Experiencia Laboral


2000 – 2008- Traducción e Interpretación

• 2008 Traductor: Curso Internacional de Post-Grado de Fisioterapia “If You Can’t Breath, You Can’t Function” dictado por Mary Massery, PT,DPT, USA. Centro de Aprendizaje Córdoba.
• 2008 Traductor de documentos Técnicos variados para la firma Cosesa. Córdoba Capital.
• 2008 Intérprete: WANO Technical Support Misión. Central Nuclear Embalse, Córdoba.
• 2007 Intérprete: Peer Review llevado a cabo por la “World Association of Nuclear Operators” en la Central Nuclear de Embalse, Córdoba.
• 2004- 2007 Traductor e Intérprete del Campeonato Mundial de Rally Argentina.
• 2003 Traducción de artículos científicos (inglés > español).
• 2002 Traducción de Abstracts de papers científicos (inglés > español).
• 2001 Manual operativo de máquina de producción de caramelos para fábrica ARCOR. (inglés > español).
• 2001-2002 Traducción de páginas Web. Investigación basada en La Segunda Guerra Mundial.
• 2001 Páginas Web de turismo (español > inglés).






2002 – 2008- Docencia

• 2009 Profesor de Cátedra de Inglés Técnico I, Lic. en Gestión Ambiental, Laboral y de la Calidad. Universidad Tecnológica de Córdoba, Córdoba Capital.
• 2008 Profesor de Curso de Traducción de Inglés Nivel Inicial. Fundación Universitaria Río III, Córdoba Capital.
• 2009 - Profesor Titular de Lengua y Literatura Castellana. Colegio Secundario Serviliano Díaz, Bialet Massé, Córdoba
• 2006- 2008 Profesor Suplente de Lengua y Literatura Castellana. Colegio Secundario Serviliano Díaz, Bialet Massé, Córdoba.
• 2002- 2009 Profesor de Lengua Inglesa. Instituto Privado Saint Paul’s, Cosquín, Córdoba.
• 2006 Profesor Suplente de Lengua Inglesa. Colegio Secundario Serviliano Díaz, Bialet Massé, Córdoba.
• 2005- 2006 Profesor de Lengua Inglesa, curso extra curricular. Colegio Secundario Nuestra Señora del Rosario, Bialet Massé, Córdoba.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 147
(All PRO level)



See all points earned >
Keywords: freelance translator, spanish and spanish literature high school teacher, english teacher, rally world championship interpreter, nuclear peer review interpreter


Profile last updated
Sep 7, 2009



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs