Working languages:
English to Italian
French to Italian

Vanina Pazzini
English into Italian Translator

United Kingdom
Local time: 17:14 GMT (GMT+0)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Gaming/Video-games/E-sportsInternet, e-Commerce
Cosmetics, BeautyTextiles / Clothing / Fashion
Tourism & TravelComputers (general)

Rates

Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - UCL MSc in Specialised Translation - Audiovisual
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (University of Westminster)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
Independent native Italian translator (English into Italian) with a decade of professional experience, working in London since 1997 as a translator and web content localisation specialist.

Currently studying for the MSc in Specialised Translation - Audiovisual at UCL.
(Core Modules: Subtitling, Dubbing and Voice-Over, Accessibility to the Media (SDH Subtitling and Audio Description), Translation Technology)

I am looking for new translation, localisation or subtitling (subtitling, spotting, SDH and AD, VO and dubbing) projects based on my experience across a wide range of subject areas, with a particular specialism in web localisation. Also able to provide proofreading and terminology management.
Proficient with CAT tools such as SDL Trados Studio 2015 (certified) and Multiterm, Wordfast, MemoQ and Wincaps for subtitling and spotting.
My work is always conducted to a very high standard and with the utmost efficiency.
Keywords: italian, localisation, localization, technical, gaming, marketing, manual, product pages, manuale tecnico, manuali tecnici. See more.italian, localisation, localization, technical, gaming, marketing, manual, product pages, manuale tecnico, manuali tecnici, games, website, e-commerce, proofreading, promotions, . See less.


Profile last updated
Jul 5, 2023



More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs