Member since Dec '05

Audio Greeting

Working languages:
Spanish to English

Reed James
Native English Facilitator

Vitacura, Region Metropolitana, Chile
Local time: 18:53 -03 (GMT-3)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Training
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Insurance
Tourism & TravelLaw: Contract(s)
Law (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates
Spanish to English - Rates: 0.09 - 0.12 USD per word / 25 - 30 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 246, Questions answered: 152, Questions asked: 483
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Certificates, Chilean flora and fauna
Translation education Bachelor's degree - Seattle University
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: May 2004. Became a member: Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Spanish to English (Seattle University)
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SnagIt, Trados Studio, Wordfast
Articles Author of 8 articles

Website http://www.reed-james.com
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Training sessions attended
Professional practices Reed James endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
As a direct descendent of founding father Benjamin Franklin—a language man in his own right, Reed James, a freelance language facilitator, has helped his clients apply the law, win more business and consequently, earn more money. His secret to success is his reliability, dependability and legal savvy. Comfortable with both common law and Roman law, he stacks the building blocks for prosperity.

Languages have always been Reed's passion; he loves new ways of expression and through them, has created a new soul for himself. Born and raised in Seattle, USA, a vibrant, multicultural city, where he was exposed to many foreign languages. His first trip south of the border was when he was fifteen, when he ventured to Costa Rica as an exchange student. What he remembers the most is the thick, verdant vegetation and the richness of the local culture and language. Upon his return to the States, he took the National Spanish Exam, earning sixth place in the nation. He also earned the highest score on the Spanish Advanced Placement Test—worth 15 college credits. While furthering his knowledge of Spanish at Seattle University, he fell in love with a Chilean woman. In 1995, this relationship catapulted him into a new life in Santiago, Chile, where he married and fathered two children. For eight years, he taught English to executives. In 2003, with the Internet becoming more popular, Reed decided to trade in his whiteboard for a PC, facilitating communication between Spanish and English.
For the last thirteen years and over half a million translated words each year, some highlights of Reed's career include: interpreting a poet's talk, enabling Central American children to legally reside in the US by translating their immigration documents, helping Mexican children get adopted, reworking Mexican deeds for real estate deals so they read in English according to US law, scouring through translated legal documents with an eagle eye, for revision and publication and most recently, working in tandem with a Spanish author on the translation of a short story: The Long Funeral of Mr. White.

When Reed is not working away, he relishes reading great Latin American fiction and meeting the authors and listening to jazz. Though words will always be words, Reed never tires of mixing, matching and streamlining them until they sing.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 261
PRO-level pts: 246


Top languages (PRO)
Spanish to English242
English to Spanish4
Top general fields (PRO)
Law/Patents71
Other68
Tech/Engineering36
Social Sciences20
Bus/Financial16
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)60
General / Conversation / Greetings / Letters28
Law: Contract(s)23
Mechanics / Mech Engineering16
Engineering (general)12
Mining & Minerals / Gems11
Education / Pedagogy8
Pts in 17 more flds >

See all points earned >
Keywords: Non-profit, Latin America, Colombia, Registry Office, Notary, Spanish, legal, business, traducciones, leyes. See more.Non-profit, Latin America, Colombia, Registry Office, Notary, Spanish, legal, business, traducciones, leyes, oil, travel and tourism, children's books, insurance, Mexico, certificates, marketing, advertising, correspondence, web pages, página web, español, turismo, petróleo, publicidad, libros infantiles, seguros, actas, México, América Latina, Chile, Registro Civil, Notario, sin fines de lucro. See less.




Profile last updated
Sep 24



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs