Working languages:
Arabic (monolingual)
English to Arabic
German to Arabic

Basem

Local time: 19:29 EEST (GMT+3)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Finance (general)
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
ReligionTourism & Travel
Rates

Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Bio
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

A Record of Previous Works

Mr. Chairman of EGY Media,
(Kalam Elnas, Al Watan Al Araby, Diva, and Flash magazines),

This document is submitted to you by: Basem Haggag's translation company.
Address: 45 Bani Fahim St., next to Al-Sharif markets, Abbasyia, Cairo
Telephone No.: 26839619 – 26849925
Mobile No.: 0103383672
We hope for working with you in doing the translation tasks of your company, and hereinafter is a record of the translation works accomplished by our company:

* In 1995: we started our translation activity for students taking up graduate studies (i.e. MA and PhD students) at the universities of Cairo, Ain Shams and Al-Azhar. Our translation services covered both Egyptian and other Arab students coming from Libya, Syria, Palestine and Saudi Arabia.

In 1996: Making the translation of "Ras Sudr Airport" project carried out by the Gulf Company for Real Estate Investments, under the chairmanship of engineer Samy Sultan, and the Civil Aviation Authority. We made the translation of a French company and Canadian Company responses over the offer that was eventually won by the French company.

In 1997: Translating a TV series consisting of fourteen episodes that was broadcast by the Egyptian satellite channel. In addition, we translated various legal books and studies from French into Arabic.

In 1998: Translating a book in dialogue of civilizations by Dr. Ahmed Al-Atiq, with the intervention of Dr. Ahmed Fakhry, professor of psychology at the faculty of arts, Ain Shams University.
In 1999: Undertaking the translation of numerous full projects for factories working in the chemicals and glass manufacturing. Moreover, we translated dozens of master's dissertations and doctoral theses that include:
• Translation of foreign studies continually over six months, and then dissertation of the Kark club chairman, who got the degree from Ain Shams University in 1999.
• Translation of a dissertation in Arabic literature that was discussed in England and the researcher gained the PhD degree in 2000.
2000-2006: Translating hundreds of protocols for students of specified education faculty, faculty of medicine, nursing, as well as faculty economy and political sciences, at Ain Shams University's.
Translating statements of claims for lawyers, in cases related to divorce and alimony, as well as translating various statements of legacy into English, German, Spanish, French, and Italian.

2000-2007: Translating thousand of documents, files and certificates to be presented to embassies of several countries.
• Translating many researches for officer in the faculty of the staff.
• Making Translations for many contracting companies, including Al-Shinnawy Company for Real Estate and Tourist Investments owned by engineer Farag Abdel-hamid Sherif and for Alwady Company for Engineering Consultations owned by engineer Ashraf Halawa.
• We sub-contracted with Task Tech Translation Company, situated in London and that was in a contract with I.B.M Company. Our co-operation with this company lasted for one year and a half, during which we provided them with translations they used in software localization.
• We translate topics pertaining to the following fields:
Medicine – Engineering – Physics – Chemistry – Geology – Agriculture – Literature – Media and Policy- Humanities (Psychology – Sociology – Philosophy)
• We have the ability to translate into more than twelve common and rare languages.
Keywords: I am very pleased to be in this website


Profile last updated
Nov 21, 2007