This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to Hungarian: Instandhaltung Bahntechnik General field: Tech/Engineering Detailed field: Transport / Transportation / Shipping
Source text - German 3. Vorbereitung zur Messung
Wagenkästen mittig zu den Drehgestellen stellen ( /- 2 mm). Messung über Queranschläge in den Drehgestellen.
Lage sichern durch Holzbeilagen ca. 23-25 mm dick, die zwischen Querpuffer und Queranschlag eingeschoben werden.
Arbeiten vorzugsweise auf einem Gleis mit einer Grube durchführen.
Danach Fahrzeug auf das Messgleis stellen. Dabei ist zu beachten, dass das Fahrzeug nicht aus eigener Kraft bewegt wird, da dies zu einer Verfälschung der Messergebnisse führt.
Translation - Hungarian 3. A mérés előkészítése
A kocsiszekrények középre helyezése a forgóvázhoz ( /- 2 mm). Mérés keresztirányú ütközőkön a forgóvázban.
A helyzet biztosítása 23-25 mm vastag fa alátétekkel, melyeket a keresztirányú ütköző és annak mozgáshatárolói közé tolunk.
A feladatokat kiváltképpen aknás vágányon végezzék.
Ez után állítsák a járművet a mérővágányra. Ennél figyelembe kell venni, hogy a járművet ne önerővel mozgassák, mert ez meghamisítaná a mérési eredményeket.
More
Less
Translation education
Other - Leben in der BRD
Experience
Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jan 2008.
geb. in Ungarn
nach Abitur und Studium ab 1976 - bis 1992 als Maschinenbauingenieur in der BRD Tätig
ab 1992 Selbsständig in Ungarn seit 1996 als freiberuflicher Übersetzer
Gerne übernehme ich Übersetzungsprojekte, mit Koordinationserfahrung
Keywords: Gebrauchsanweisungen von Maschinen und Geräten im Bereich vom Haushalt, Maschinen, Industrie, Medizintechnik, Zahnärztliche Instrumente und Geräte, Solartechnik, Freizeit, Hobby,
Lokalisierung von Softwaren, Katalogen
Übersetzungen von Maschinenhandbücher für Sondermaschinen. See more.Gebrauchsanweisungen von Maschinen und Geräten im Bereich vom Haushalt, Maschinen, Industrie, Medizintechnik, Zahnärztliche Instrumente und Geräte, Solartechnik, Freizeit, Hobby,
Lokalisierung von Softwaren, Katalogen
Übersetzungen von Maschinenhandbücher für Sondermaschinen, Referenzen im Tunnelbau, Brückenbau
Europäische Ausschreibungen im Bahnbau, Autobahnbahnbau, und sonstige Tender der Bahn
. See less.