This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to German: Übersetzung aus dem Bereich PLC
Source text - English Standard industrial PLCs and fieldbuses can now be used to control heating, ventilating and air-conditioning plant in commercial buildings using a „toolbox“ of function blocks written by engineers from ABC. There are function blocks that make it possible for standard ABC PLCs to communicate with coolers, shutters, fans and other HVAC equipment.
Translation - German Standard-Industrie-SPS und Feldbusse können nun eingesetzt werden, um Heizungs-, Lüftungs- und Klimaanlagen (HLK-Anlagen) in gewerblich genutzten Gebäuden zu steuern. Dies geschieht mit Hilfe einer Reihe von Funktionsblöcken, die von Ingenieuren der Firma ABC geschrieben wurden. Mit Hilfe von Funktionsblöcken kann die ABC-Standard-SPS mit Kühlern, Jalousien, Lüftern und weiteren HLK-Einrichtungen kommunizieren.
English to German: Bereich Elektrotechnik, Text über Gleichstrommotore
Source text - English The coil, called the armature winding, rotates together with its iron core. The magnetic field is usually provided by an electromagnet as shown in Fig. 57 (b). In practice, the armature carries a number of separate windings connected to an equal number of pairs of segments on the commutator.
Translation - German Die Spule, auch Ankerwicklung genannt, läuft zusammen mit ihrem Eisenkern um. Das Magnetfeld wird meist, wie in Bild 57 (b) gezeigt, von einem Elektromagneten erzeugt. Üblicherweise trägt der Anker mehrere getrennte Wicklungen, die mit einer gleichen Anzahl von Segmentpaaren am Stromwender verbunden sind.
English to German: Leittechnik
Source text - English Scope of supply: Engineering, calculation, delivery, installation, commissioning, and acceptance tests; central control room equipment
Main process control tasks: Safe and cost-effective start-up and shut-down of the three units, with the shortest possible times for start-up; automatic control and monitoring of the mechanical equipment, while ensuring the highest possible level of plant reliability and availability; monitoring and control of power plant operation from the central control room; video display of process data in the control room, facilitating quick intervention by the operating personnel in the event of disturbances ( additional process data is shown on a mosaic display panel and on an operator desk)
The power plant control and monitoring functions are assigned to three different control levels to ensure reliable and user-friendly operation and maintenance of the plant: central control level; distributed control level; drive control level.
Translation - German Leistungsumfang: Planung und Entwicklung, Berechnung, Lieferung, Aufbau, Inbetriebnahme und Abnahmetests; Ausrüstung für den zentralen Leitstand
Hauptaufgaben der Prozesssteuerung: Sicheres und wirtschaftliches An- und Abfahren der drei Blöcke, mit möglichst kurzen Anfahrzeiten; automatische Überwachung und Steuerung der mechanischen Anlagen, bei größtmöglicher Zuverlässigkeit und einem hohen Bereitschaftsstand der Anlage; Überwachung und Steuerung des Kraftwerkbetriebs vom zentralen Leitstand aus; Anzeige der Prozessdaten auf einem Bildschirm im Leitstand, was dem Bedienpersonal im Falle einer Störung schnelles Eingreifen ermöglicht (zusätzliche Prozessdaten werden auf einer Mosaiktafel und an einem Bedienpult angezeigt)
Um einen zuverlässigen und bedienerfreundlichen Betrieb und eine optimale Wartung zu gewährleisten, sind die Funktionen der Kraftwerksleittechnik drei Leitebenen zugeordnet: der zentralen Blockleitebene, der dezentralen Systemleitebene und der Antriebsleitebene.
More
Less
Translation education
Other - Fachhochschule Flensburg
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Feb 2008.
I am a Qualified Technical Translator with practical experience in the fields of electrical engineering, aviation technology and propulsion systems.
After my apprenticeship to become a qualified electrician I worked in switchgear construction (emergency power systems and control systems for conveyor belts) and was concerned with the development and construction of the same.
Between 1981 and 2002 I served as an Officer with the German Armed Forces and was, among others, trained to be a ship technical officer (main emphasis diesel and steam technology). However, my main assignment was with the German Navy where I served as a Weapon System Operator flying Tornado fighter jets and F-14 Tomcats during a three year personnel exchange tour with the US Navy. During these assignments I became familiar with the handling of technical documents and handbooks and received comprehensive training in the fields of aerodynamics, hydraulics, pneumatics, aircraft technology and meteorology.
After I had left the Armed Forces I studied technical translation at the University of Applied Sciences in Flensburg from 2003 to 2007 and finished with a University Degree in Technical Translation.
The subject of my final thesis was the power production with geothermal energy and includes a bilingual glossary in addition to technical and linguistic aspects.
My studies included:
Translation (English to German, German to English), engineering (information technology, mechanical and electrical engineering and communication technology), language data processing (operating systems (DOS, Windows), translation memory systems (TRADOS, SDLX, Deja vue, Across), DTP with Framemaker, word processing with MS Word, and HTML Programming), interpreting, terminology theory, translation theory and regional studies.
I spent one semester at the Chilterns University College in High Wycombe where I took linguistic and technical courses (website and software programming). The time abroad also included a three month placement with a translation agency where I built terminology databases and proof-read translations.
My experience as a translator dates back to 2003 and I have been working as a freelance translator since 2007. I specialize in fields such as electrical engineering, aviation technology, propulsion systems and military technology in all of which I have actual work experience. I have also gained a considerable amount of expertise in renewable energies, automobile technology, mechanical engineering and technology in general.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.