This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
15 years of experience in translation and a proven track record of successful collaborations
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Blue Board entries made by this user
23 entries
More
Less
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Italian: Market Review
Source text - English The fall in expenditure appears to have caught producers by surprise, leading to a build-up in inventories. Unemployment has begun to rise and surveys point to continued layoffs, especially in manufacturing. Industrial and manufacturing production declined for the fifth straight months and the manufacturing PMI survey plunged to its lowest level since the survey began in 1992. Other industrial surveys point to similar weakening and even lower investment intentions. Retail sales volume rose in August but are still down on a 3-month over 3-month basis. Consumer confidence has found a bottom, at least for the moment, with overall confidence and purchasing intentions rising off their lows but still down substantially. The housing market only has bad news to tell, unless you are looking to buy property cheaply as prices continue to fall and the build-up in the stock of homes for sale still outstrips the number sold. Weakening demand is not yet bringing any relief for the Bank of England as CPI inflation accelerated to 4.8% on the year and core continues to creep up. Rates remained on hold in September but the recent decline in key data, combined with the credit turmoil, may make it very hard for the Bank to avoid embarking on a series of rate cuts in spite of inflation well above target.
Translation - Italian Il crollo dei consumi pare aver colto di sorpresa i produttori, causando un accumulo delle scorte. La disoccupazione ha iniziato ad aumentare e i dati emersi dagli studi evidenziano continue riduzioni del personale, specie nel settore manifatturiero. La produzione industriale e quella manifatturiera sono in calo da ormai cinque mesi consecutivi e l’indice Pmi manifatturiero è precipitato al livello più basso mai raggiunto dal 1992, data d’inizio dello studio stesso. Altri studi industriali indicano un indebolimento analogo e una propensione all'investimento addirittura inferiore. Ad agosto il volume delle vendite al dettaglio è salito, tuttavia è ancora basso se considerato sulla base di un unico trimestre. La fiducia dei consumatori ha trovato un limite, almeno per il momento, e sebbene i livelli di fiducia complessiva e propensione all’acquisto siano in crescita rispetto ai picchi negativi, restano sostanzialmente bassi. Non consola il panorama offerto dal mercato immobiliare, a meno che non si abbia intenzione di acquistare una proprietà a basso costo: i prezzi continuano infatti a scendere e il numero delle case in vendita rimane superiore a quello delle case vendute. La flessione della domanda non offre per ora alcun sollievo alla Bank of England, in quanto l’inflazione del CPI (indice dei prezzi al consumo) ha subito un’accelerazione pari al 4,8% annuo e l’inflazione inerziale prosegue nella sua lenta salita. I tassi sono rimasti stabili nel mese di settembre ma il recente ribasso degli indici, unito alla crisi del credito, potrebbe rendere difficile per la Bank evitare di imbarcarsi in una serie di tagli dei tassi, malgrado un’inflazione ben oltre il target.
French to Italian: Futurisme General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - French A l'heure de l'effondrement financier planètaire, 100 ans après le lancement du premier manifeste des avant-gardes artistiques par le futuriste Marinetti, qui voulait tuer le clair de Lune, je suspends mon site Internet, pour au moins 100 jours.
Unique geste qui me semble actuellement pouvoir résonner avec les bruits de ce monde.
Si les contradictions esthètiques et non guerrières de Marinetti ont influencé jusqu'aux arts numériques contemporains, la force de sa simultanéïté artistique ne saurait être totalement la même comme le souligna, l'ami du peintre Mondrian, Michel Seuphor, après le désastre de la Shoah.
Pourtant, entre ma présence en Sorbonne pour les 80 ans du Futurisme lors de la conférence du bruitiste Jean-Marc Vivenza et les attentats du 9/11 aux USA, je m'étais engagé dans l'analyse des néo-avant-gardes historiques pour un autre futur, entre « Art - Vie - Action ».
Avec le nouveau siècle, j'ai tenté d'inscrire des collaborations pour délimiter d'autres modes d'apparitions, par un tryptique opératoire entre « Architecture – Image - Technologie ».
Parce que les écoles, les salles de spectacle et les musées ne sont plus le cadre des temps présents.
Le saut en parachute fut, par exemple, ma plus belle expérimentation comme installation performative.
C'était en tant que volontaire, pour partir défendre la paix dans les troupes aéroportées françaises en ex-Yougoslavie.
Quand la guerre est paix, le bruit est silence !
Rien, ni personne, sauf un écran silencieux comme seul festival face à une actualité désastreuse.
En hommage aussi à Galilée qui fut le premier à observer le ciel dès 1609, à travers une lunette astronomique, je me positionne, non pas derrière 400 ans d'évolution technologique mais juste derrière 100 jours silencieux, sur le réseau des réseaux.
Le monument inédit de l'architecte Alberto Sartoris en hommage à Marinetti, avec l'autorisation de ses ayant-droits à l'EPFL en Suisse, illustre virtuellement ma page Internet.
Translation - Italian Nell'epoca del collasso economico planetario, 100 anni dopo la comparsa del primo manifesto delle avanguardie artistiche stilato dal futurista Marinetti, che voleva uccidere il chiaro di luna, sospendo l'attività del mio sito Web per almeno 100 giorni.
A mio avviso l'unico gesto in grado di squarciare l'assordante rumore di questo mondo.
Se le contraddizioni estetiche, ma non belliche, di Marinetti hanno esercitato un'influenza tale da estendersi fino alle arti digitali contemporanee, la forza della sua simultaneità artistica non si rivelò capace di rispecchiarle appieno, come sottolineò Michel Seuphor, l'amico del pittore Mondrian, dopo la tragedia della Shoah.
Pertanto, nel periodo compreso tra la mia presenza alla Sorbona in occasione dell'ottantesimo anniversario futurista, la conferenza del rumorista Jean-Marc Vivenza e gli attentati dell'11 settembre contro gli Stati Uniti, mi ero impegnato nell'analisi delle neoavanguardie storiche per un altro futuro in relazione al trinomio «Arte - Vita - Azione».
All'alba del nuovo secolo, ho tentato di introdurre delle collaborazioni che mi consentissero di circoscrivere altre modalità visive, attraverso un trittico di analisi costituito da «Architettura - Immagine - Tecnologia».
Perché le scuole, i teatri e i musei non sono più rappresentativi del nostro tempo.
Il lancio con il paracadute fu, nella fattispecie, il mio migliore esperimento di installazione performativa.
Sono partito come volontario per difendere la pace nelle truppe aviotrasportate francesi in ex Jugoslavia.
Quando la guerra significa pace, il rumore diventa silenzio!
Niente e nessuno, salvo uno schermo afasico come solitaria testimonianza posta di fronte a un'attualità catastrofica.
Offrendo il mio tributo anche a Galileo, che nel 1609 fu il primo uomo a osservare il cielo attraverso un cannocchiale, mi pongo non già dietro 400 anni di progressi tecnologici, bensì dietro 100 giorni di silenzio, sulla madre delle reti.
Il monumento inedito realizzato dell'architetto Alberto Sartoris come omaggio a Marinetti, con l'autorizzazione dei suoi aventi diritto presso l'EPFL in Svizzera, illustra virtualmente la mia pagina Internet.
More
Less
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
Dutch to Italian (University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere) English to Italian (University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere) French to Italian (University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere)
HUMAN RESOURCES: training courses, codes of counduct, business policies (AML, anti-bribery, diversity & inclusion, etc.), employee guidelines, hiring procedures for HR staff, etc.
TECHNICAL: user manuals, installator manuals, maintenance technician guides, product brochures, product specifications, service cards and leaflets in the fields of mechanical engineering, construction, civil engineering, manufacturing, electric and electronic engineering, power generation, oil&gas, renewable energies, video/audio technologies
IT: applications for PC and mobile devices, corporate systems, unified storage solutions, cloud architectures and services, disaster recovery strategies, hardware/software user manuals
BUSINESS & MARKETING: corporate communications, corporate presentations, newsletters, company magazines, company profiles, social media marketing strategies, slide show presentations, market researches, websites, new product launch campaigns, brochures and catalogues, press releases, flyers, advertising campaigns, promotional material, human resources, employees training, business codes of conduct
Relevant Working Experience
- Freelance Translator for various direct clients and translation companies (since 2008)
- In-house Translator at a company developing and supplying advertising and promotional solutions based in Pesaro, Italy (2006-2007) -In-house Translator at engineering and consulting company working in the power generation industry based in Fano, Italy (2005)
Strenghts
Actual understanding of technical and legal content
Precise grasp and rendering of meaning in general
Outstanding Italian language skills
Competent user of CAT tools
Spell check and full review before delivery
Native Italian speaker
Fast and professional
Testimonials
"Elena Reggiani is a very reliable translator and our revisers have given her an “excellent” on more than on one occasion. Elena is always very responsive and a pleasure to work with."
"Elena is a very professional and serious person. It's a real pleasure to work with Elena. We warmly recommend her."
"Professional, timely and reliable services. Certainly recommended!"
"Very precise and professional translator, a pleasure to work with."
"Very professional, delivery on time, excellent service, very pleasant to collaborate with."
"Thank you very much Elena for your work. Fast reply and delivery on time, I appreciated!"
"Excellent translator, very skilled in many fields, always punctual. A true joy to work with!"
"...it's great to find someone to work with you instead of for you"
Contact me
Please feel free to contact me for further information and/or to request a free, non-binding offer.
Thank you for stopping by.
Keywords: Translations, translation services, freelance, translator, English, French, Dutch, Italian, mother tongue, proofreading. See more.Translations, translation services, freelance, translator, English, French, Dutch, Italian, mother tongue, proofreading, editing, subtitling, professional, experienced, fast, accurate, Italian mother-tongue, Italian, traduttore, traduttrice, traduzioni, traduzioni inglese, traduzioni olandese, traduzioni francese, traduttore letterario, Italiaans vertaler, native speaker, IT translator, marketing, advertising, creative translation, Business, financial, industrial, insurance, press releases, medical, economy, commercial, videogames, legal, law, contracts, energy, human resources, social sciences, hardware, software, applications, localization, DTP, computers, software, automotive, cars, trucks, technology, technical translations, engineering, social sciences, plastics, polymer, HR, D&R, questionnaires, hotels, tourism, casino, gaming, cinema, music, graphic art, architecture, literature, journalism, literary criticism, gastronomy, tourism, corporate systems, unified storage solutions, cloud services, disaster recovery strategies, cloud architecture, business and leisure applications, hardware software specifications, new products launch campaigns, business correspondence, business plans, corporate policies, anty-bribery, anti-corruption, anty-money-laundring, management and staff strategies or programs, training materials, employee handbooks, contracts and SLA, corporate communications, corporate presentations, newsletters, company magazines, company profiles, social media marketing strategies, slide show presentations, market research, studies, questionnaires, surveys, brochures, catalogues, press releases, claims, leaflets and flyers, advertising campaigns, promotional material, slogans, sales material, Tourism, Travel, hotel profiles, holiday brochures for camping villages, hotel website localisation. See less.