This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Training, Language instruction, Transcription, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Law (general)
Linguistics
Livestock / Animal Husbandry
Cosmetics, Beauty
Forestry / Wood / Timber
Wine / Oenology / Viticulture
Government / Politics
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Insurance
Also works in:
Law: Contract(s)
Real Estate
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs
Energy / Power Generation
Art, Arts & Crafts, Painting
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Education / Pedagogy
Business/Commerce (general)
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
French to Spanish (Universidad Nacional de Buenos Aires, verified) Spanish to French (Universidad Nacional de Buenos Aires, verified) French to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes) French to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) Spanish to French (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Spanish to French (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Soy traductora pública en idioma francés egresada de la Universidad de Buenos Aires en 2010. En 2006 me había graduado como Abogada con orientación en Derecho Público, sub-orientación en Derecho Administrativo. Posteriormente, obtuve la matrícula de mediadora en la misma universidad y en la Fundación Cijuso. Trabajé como traductora de francés Interpol OCN Bs. As. durante un año.
Tengo un nivel avanzado de inglés (Cambridge CPE 1987; Arels Higher Cerficate of Spoken English 1991) y actualmente estoy cursando la carrera de Traductorado Público de Inglés en la Universidad Nacional de Lanús (Argentina).
Entre 2014 y 2015 realicé la capacitación en interpretación simultánea de conferencias en el par español/francés en el Estudio de Lucille Barnes con la intérprete Claire Avellan. Posteriormente, completé el curso de interpretación simultánea y consecutiva de dos años de duración en el par español/inglés con Diana Merchant, Roxana Vázquez y Alicia Merli. En 2020 obtuve mi diploma de postítulo como Especialista Técnica en Traducción e Interpretación de Conferencias en idioma francés (ISLV "J.R.Fernández, Bs.As.).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.