This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Spanish (Spain: University of Alicante, verified) German to Spanish (Spain: University of Alicante, verified) Russian to Spanish (Spain: University of Alicante, verified) English to Spanish (Spanish Ministry of Foreign Affairs, verified)
2007 Translation of the book Word 2007. ISBN 978-84-4152-219-7
2007 Updating of book Excel 2007. Los mejores trucos. ISBN 978-84-4152-312-6
2006 Translation of the book Técnicas maestras de mountain bike. ISBN 978-84-7902-614-1
2006 Updating of book Excel. Aplicaciones científicas y para la ingeniería. ISBN 978-84-4152-074-5
2006 Updating of book La biblia de 3DS Max 8. ISBN 978-84-4152-094-1
Translations:
• Translation mercantile contracts (Spanish – English)
• Translation correspondence and commercial documents (Spanish <–> English)
• Translation of tourist advertisement (Spanish – English)
• Sworn Translation medical certificate (English – Spanish)
• Sworn Translation Résumé (English – Spanish)
• Translation of corporation documentation as insurance… (Spanish – English)
• Translation bank documents (English – Spanish)
• All Community-of-Property-Owners documentation translation (Spanish – English)
Technical Translation:
• Translation of technical Article: Clinical Hindfoot Measurement: A Critical Review Of The Literature. (English – Spanish)
• Translation of technical Article: The Relationship Between Static Lower Extremity Measurements and Rearfoot Motion During Walking. (English – Spanish)
• Translation of technical Article: Chemical And Biologic Weapons. (English – Spanish)
• Translation of technical Article: Connections Between Tubular Sections. (English – Spanish)
• Translation of technical Article: European Fan Palm (English – Spanish)
• Translation of technical Article: Article 11-12: Acoustic Emission Examination of Metallic Vessels during Pressure Testing.And SE-976. (English – Spanish)
• Translation of building maintenance book. (Spanish – English)
Interpreting:
• Interpreter in business meetings (Spanish <–> English)
• Interpreter in notary (Spanish <–> English)
• Telephone Interpreter (German<->Spanish); (Spanish <–> English)
• Interpreter of a Last will (Spanish <–> English)
• Interpreter in General Meetings (Spanish <–> English)
• Court Interpreting (Spanish <–> English)
• Medical Interpreting (Spanish <–> English)
• School Interpreting (Spanish <–> English)
EXPERIENCIA LABORAL
Marzo 2005/2006 Traductora/Intérprete Freelance Alicante-Murcia
Servicios de traducción para:
Agencias de traducción
Despachos de abogados
Asesorías
Empresas químicas
Particulares
Publicaciones:
2007 Traducción del libro Word 2007. ISBN 978-84-4152-219-7
2007 Actualización del libro Excel 2007. Los mejores trucos. ISBN 978-84-4152-312-6
2006 Traducción del libro Técnicas maestras de mountain bike. ISBN 978-84-7902-614-1
2006 Actualización del libro Excel. Aplicaciones científicas y para la ingeniería. ISBN 978-84-4152-074-5
2006 Actualización del libro La biblia de 3DS Max 8. ISBN 978-84-4152-094-1
TRADUCCIÓN
• Traducción contratos mercantiles (Español – Inglés)
• Traducción igual (Inglés – Español)
• Traducción de correspondencia, cartas comerciales (Español<->Inglés)
• Traducción anuncio publicitario turístico (Español – Inglés)
• Traducción jurada certificados médicos (Inglés – Español)
• Traducción jurada CVs (Inglés – Español)
• Traducción material empresarial relacionado con seguros, estrategias corporativas… (Español – Inglés)
• Traducción documentación bancaria (Inglés – Español)
• Traducción todo tipo de documentos relacionados con la Administración de fincas. (Español<->Inglés)
• Traducción texto divulgativo (Inglés – Español)
• Traducción certificado de seguro de pensión (Inglés – Español)
Traducción técnica:
• Traducción artículo científico: Clinical Hindfoot Measurement: A Critical Review Of The Literature. (Inglés – Español)
• Traducción artículo científico: The Relationship Between Static Lower Extremity Measurements and Rearfoot Motion During Walking. (Inglés – Español)
• Traducción artículo científico: Chemical And Biologic Weapons. (Inglés – Español)
• Traducción artículo científico: Connections Between Tubular Sections. (Inglés – Español)
• Traducción artículo científico: European Fan Palm (Inglés – Español)
• Traducción artículo científico: Article 11-12: Acoustic Emission Examination of Metallic Vessels during Pressure Testing.And SE-976. (Inglés – Español)
• Traducción artículo sobre el mantenimiento de las partes del edificio. (Español - Inglés)
INTERPRETACIÓN
• Interpretación telefónica (Alemán<->Español); (Español<->Inglés)
• Interpretación en reuniones de negocios (Español<->Inglés)
• Interpretación en notaría (Español<->Inglés)
• Interpratación testamento (Español<->Inglés)
• Interpretación conferencia (Inglés – Español)
• Interpretación Juntas vecinales (Español<->Inglés)
• Interpretación en juicios (Español<->Inglés)
• Interpretación en el médico (Español<->Inglés)
Keywords: contract, agreement, judicial translation, sworn translation, law, certificate, minutes, birth certificate, death certificate, minutes. See more.contract,agreement,judicial translation,sworn translation,law,certificate,minutes,birth certificate, death certificate,minutes,report,architecture,bicycle, bike, medical,phamaceutical,certificados,partida de nacimiento, partida de defunción, certificado de nacimiento, certificado de defunción, actas, reuniones, reunión, cv,contrato, acuerdo,arquitectura, bicicleta, farmacéutica,informe,. See less.