Freelance translator/subtitler - English and Italian into Dutch/Flemish
SKILLS:
Translation, proofreading, quality control
Timing, SDH, Closed Captions
EXPERIENCE:
Translation, proofreading, and quality control of technical documentation, manuals, and software for a wide range of subjects
Recent projects include manuals for heating systems, construction equipment, industrial machinery
Timing, translation, proofreading, quality control and creative supervision of award winning feature films for theatrical release, as well as films, series, documentaries, SDH, Closed Captions and metadata for streaming services
Recent projects include musicals, cartoons, action and horror movies, corporate videos
EDUCATION:
Master's Degree, Translation (VLEKHO Business School, Belgium)
Advanced Subtitling Skills (Centre for Translation Studies at University College London, UK)
Subtitling for Deaf & Hard-of-Hearing People (Centre for Translation Studies at University College London, UK)
Certificazione di Italiano come lingua straniera (CILS) - Livello 4 (Università per Stranieri di Siena, Italy)
SOFTWARE:
I have my own translation software (Trados Studio, memoQ) and subtitling software (Wincaps, Ooona)