Working languages:
Portuguese to French
Spanish to French
English to French

Normand Raymond
Communiquez d'une Amérique à l'autre!

Montreal, QC, Canada
Local time: 01:33 EST (GMT-5)

Native in: French 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Environment & EcologyEducation / Pedagogy

Rates

All accepted currencies Canadian dollars (cad)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3, Questions asked: 4
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Money order, Check
Glossaries Recursos humanos
Translation education Graduate diploma - McGill University (2006) - Graduate Diploma in Translation, Spanish to French Option
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Aug 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to French (OTTIAQ)
Spanish to French (McGill University, verified)
Spanish to French (Université de Montréal)
English to French (Université de Montréal)
Portuguese to French (Université de Montréal)
Memberships Commissaire à l'assermentation, district juridique de Montréal, OTTIAQ
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Le grand dictionnaire terminologique (GDT) , Linguee, MyMemory, Termium Plus, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.proz.com/profile/9619
CV/Resume French (DOC)
Events and training
Powwows attended
Professional practices Normand Raymond endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
LANGUES DES AMÉRIQUES - LENGUAS DE LAS AMÉRICAS - LÍNGUAS DAS AMÉRICAS - LANGUAGES OF THE AMERICAS - ABYAYALAMANTA SIMIKUNA TRANSLATION:

General, Litterary, Technical and Scientific Translation from English, Spanish and Portuguese into French only in the following fields of specialization:

Agriculture and Food: Organic agriculture, livestock, horticulture and gastronomy.

Environment: Ecology, environmental disturbance, waste management, bio-technologies and biomining.

Fine Arts and Literature: History of art, technics and materials of the artist, handicraft, graphic arts, painting and poetry.

First Nations: Political, historical, cultural and spiritual issues from all the Aboriginal Peoples of the Americas.

Human and Social Sciences: Anthropology, archaeology, ethnology, history, linguistics, sociology and religion.

Industries and Technics: Plastics and polymers, office automation, aeronautics and navigation.

International Relations: International trade and politics, Latin America, development and organizations.

Music: Musicology, ethnomusicology, sound technics and dramatic arts.

Natural Sciences: Botany, zoology, geography and astronomy.

Renewable Energies: Production and application of hydroelectric, tidal, wind, biomass and solar energies.


EDUCATION:

- Graduate Diploma in Tranlation : Spanish to French Major, McGill University, Montréal, Québec, (2006).

- Bachelor of Arts, University of Montreal, Montréal, Québec, (2000):





RESOURCES: Software:
Microsoft Office, WordPerfect, Adobe Acrobat Reader, Distiller & Photoshop, WinZip, Internet Explorer, etc.

Hardware:
Windows 7, Printer, Scanner, Webcam, etc.


RATES:

Negociable. Based on the number of words to be translated, the delay, the kind of document and the terminology.


DAILY OUTPUT:

Average of 1,500 to 2,000 words/day


For more information, you are pleased to visit my Website at:

Amerilingue Translation Services


or you can get in touch immediately with me, at the following email address:

E-mail - Courriel - Correio eletrónico - Correo electrónico - E-chaski
Keywords: Canada, Quebec, Native French-Canadian, social and human sciences, energies, environment, Latin America, commerce, international relations, communications. See more.Canada, Quebec, Native French-Canadian, social and human sciences, energies, environment, Latin America, commerce, international relations, communications, education, American Indian languages, interpreting, proofwriting, French, Portuguese, Spanish, English, Español, Francés, Inglés, Portugués, Français, Anglais, Portugais, Espagnol, Português, Inglês, Francês, Espanhol, traduction officielle, OTTIAQ, Wordfast. See less.


Profile last updated
Mar 3