This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
to be practical sometimes. Maybe it would be better to just start using two screens instead
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 20:22 Spanish to English + ...
Only a few
Aug 24, 2009
Usually just the active document I'm working on; my Oxford Superlex dictionary; the BBC radio channel that I happen to be listening to as I work (right now, R2 with Ken Bruce) and Google. My home page is IATE so I often forget that it's there...
Skype pops up when someone tries to contact me but I don't count that since it runs in the background...
But really, who's counting?. They say the less tabs you have open the better the PC works so I stick to these basic guidelines...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Harris Germany Local time: 20:22 Member (2006) German to English
Depends
Aug 24, 2009
It all depends on what I am doing. Try to keep them to a minimum though
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Terry Richards France Local time: 20:22 French to English + ...
A few
Aug 24, 2009
The document.
A temp. Word document if I'm translating Powerpoint or Excel with Wordfast.
A dictionary.
The folder I started the document from.
My e-mail program.
An internet browser with 1-4 tabs with various dictionaries, google etc. depending on the project.
My main accounting Excel spreadsheet unless it's a big job that I neither started nor will end today.
It's a good thing I have 2GB of memory... See more
The document.
A temp. Word document if I'm translating Powerpoint or Excel with Wordfast.
A dictionary.
The folder I started the document from.
My e-mail program.
An internet browser with 1-4 tabs with various dictionaries, google etc. depending on the project.
My main accounting Excel spreadsheet unless it's a big job that I neither started nor will end today.
I have 2 systems and 3 LCDs linked for use. Word or whatever else I'm typing into, the original document in another window, reference dictionaries, a internet radio window, Skype/IM for contacts, e-mail in another, and I have a few chat windows open to IRC.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rebecca Garber Local time: 14:22 Member (2005) German to English + ...
windows or tabs?
Aug 25, 2009
Usually only 3-4 windows (document, translation, online dictionaries (many tabs on 1 window), if necessary a terminologieliste)
However, the dictionaries can be up to 11 tabs.
And sometimes there are as many as 3 TL open.
And then there's the across program that only runs on the PC, and which is the only program I run on the PC anyway...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.