TM empty after uploading txt! Thread poster: aweissbrodt
|
Dear all,
I started to work with WORDFAST, the test version given on their homepage. Everything is fine - but when I want to upload and use the TM that my client has given to me, and I search a word in the TM Lookup, it gives no response - even if I choose a word from the txt file from which I defenitely know it is given.
I have a quite urgent project and I need help! What can I do to get the TM in there correctly?
My best regards
Anja | | |
Hello Anja,
you probably need a TM in tmx format from your client. WF uses TM's in txt format, yes, but if you'd want to import a TM (from a Trados user, for instance), you'd need it in tmx format. When you select that particular TM, WF will convert it to a txt file and is then able to use it.
Hope this helps.
Regards,
Marjolein | | | aweissbrodt Local time: 02:55 English to German + ... TOPIC STARTER Exactly what I did | Oct 18, 2009 |
Dear Marjolein,
taht was what I did in the first place. My client sent me a tmx. I opened the Demo Version of Wordfast, selected "Edit" and afterwards "Preferences". Then I clicked "New" and browsed for the file of the client. When I uploaded it, the following message came up:
"This file is in tmx format. Copy will be safed in local format. (welches das ist, wurde nicht gesagt). Non cmpatible locales will not be imported."
And afterwards:
Total... See more Dear Marjolein,
taht was what I did in the first place. My client sent me a tmx. I opened the Demo Version of Wordfast, selected "Edit" and afterwards "Preferences". Then I clicked "New" and browsed for the file of the client. When I uploaded it, the following message came up:
"This file is in tmx format. Copy will be safed in local format. (welches das ist, wurde nicht gesagt). Non cmpatible locales will not be imported."
And afterwards:
Total TMX TUs 390
Total Imported 780
Then I tick marked "Selected", chose the file and clicked "apply" and afterwards "okay"
So from my point of view, I should be able to use the TM now.... but it still does not work....
Best regards
Anja ▲ Collapse | | |
I'm sorry, I don't quite follow...
What I usually do at the start of a translation is:
open the file to be translated (doc)
then I open WF
TM (tab)
Select TM -> browse for the tmx file from the client -> double click (I usually save it in a TM folder first)
and then wait for a while (sometimes it takes WF a while to convert it, especially a large TM)
voila! Off you go! | |
|
|
aweissbrodt Local time: 02:55 English to German + ... TOPIC STARTER I will try again tomorrow | Oct 18, 2009 |
Dear Majorlein,
I will give that a try tomorrow - and if it still does not work, I will ask again.
Thanks a lot,
Anja | | |
Sounds like you must be using WF Pro, Marjolein's advice was for WF Classic. | | | aweissbrodt Local time: 02:55 English to German + ... TOPIC STARTER
Good Morning Lori,
mabe it is. It's the latest test version on their homepage.
Regards
Anja | | | stand alone version or macro plug-in for Word? | Oct 19, 2009 |
The menus you described above are the WF Pro menus. This is a "stand alone" program. WF Classic is a macro in Word (similar to how Trados works in Word).
You probably should contact the Wordfast help directly to get your TM problem sorted out, I'm afraid that WF Pro is so new, there aren't many expert users yet, you are not likely to get help from peers here on Proz. There is also a yahoo group for Wordfast Pro users, maybe try that too.
If I remember correctly, WF Pr... See more The menus you described above are the WF Pro menus. This is a "stand alone" program. WF Classic is a macro in Word (similar to how Trados works in Word).
You probably should contact the Wordfast help directly to get your TM problem sorted out, I'm afraid that WF Pro is so new, there aren't many expert users yet, you are not likely to get help from peers here on Proz. There is also a yahoo group for Wordfast Pro users, maybe try that too.
If I remember correctly, WF Pro did have some issues with TMX format, but I think they were going to fix that in one of the recent releases? I haven't kept up with developments recently unfortunately, I'm not sure what the status is. ▲ Collapse | |
|
|
esperantisto Local time: 04:55 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER Well, check it | Oct 20, 2009 |
aweissbrodt wrote:
Non cmpatible locales will not be imported."
Check the locales of the TMX file you tried to import and the source and target locales of your translation project. I haven’t tested this stuff thoroughly, but even WF Classic is quite picky as for them, so make sure that if you project is EN-US → DE-DE, the TMX codes be exactly such. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » TM empty after uploading txt! Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |