This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Miroslav Jeftic Local time: 16:50 Member (2009) English to Serbian + ...
:)
Jan 18, 2010
Teško... to im je verovatno samo pokriće da ko zna ko strpa pare u džep, a kao izdvojili za prevod. Prevodioci su verovatno dobili 5€ po strani, ako i toliko.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Goran Tasic Serbia Local time: 16:50 Member (2006) English to Serbian + ...
TOPIC STARTER
Da,
Jan 18, 2010
upravo tako: Pokriće, a mi radimo samo za siću.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bravo za institut što je uspeo da postigne cenu koju mogu da sanjaju i kolege sa zapada. Potvrđuje se pravilo da se posao na Balkanu ne dobija prema tome koliko znaš, nego prema tome koga znaš.
Sve je naravno samo farsa da bi se novac oprao ili prelio u džepove privilegovanih. Prvoklasan prevod sa engleskog na srpski iz bilo koje oblasti može da se dobije po ceni od 0,05 eura po reči. Sve što se plati preko toga kao rezultat naručiočevog nepoznavanja stanja na tržištu je... See more
Bravo za institut što je uspeo da postigne cenu koju mogu da sanjaju i kolege sa zapada. Potvrđuje se pravilo da se posao na Balkanu ne dobija prema tome koliko znaš, nego prema tome koga znaš.
Sve je naravno samo farsa da bi se novac oprao ili prelio u džepove privilegovanih. Prvoklasan prevod sa engleskog na srpski iz bilo koje oblasti može da se dobije po ceni od 0,05 eura po reči. Sve što se plati preko toga kao rezultat naručiočevog nepoznavanja stanja na tržištu je samo ekstra profit za prevodioca. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.