Pages in topic: < [1 2] |
Powwow: Istanbul - Türkiye
|
|
turengfr Local time: 16:10 English to Turkish + ...
2 Kasým gündüz mü gece mi? | | |
2 Kasým 18:00'e ne dersiniz? | Oct 26, 2002 |
Böylece uzaktan gelenler evlerine erkenden gitme imkaný bulur, devam etmek isteyenleri küfelerle evlerine yollarýz. | | |
18:00 bence iyi.
Saati hallettik yer???? Kumkapý istasyonu deðil herhalde:))) | | |
turengfr Local time: 16:10 English to Turkish + ...
Bana uygun, tabii Kumkapý için de uygunsa, Ankara için erken bir saat 18:00) | |
|
|
|
olur:) afrodit fena fikir degil... bu arada murat bir de oraya nasil gidilir diye sorsam???? | | |
Umit Altug Local time: 16:10 English to Turkish + ... Yer seçenekleri | Oct 31, 2002 |
Benim önereceðim yer baþkaydý, ama þu anda en cazip görünen Afrodit. Özellikle konumu çok iyi, yemeklerine filan da diyecek bir þey yok. Diðer önerim, istasyona giden ara sokaktaki Yengeç. Buranýn avantajý da tanýdýk olduðundan esneklik olmasý (yani hiç sýnýrlama yok). Cumartesi iyi bir yer ayarlamalarýný söyledim, ama bir zorunluluðumuz yok. Yarýn görüþ bildirirseniz yeri kesinleþtiririz. Bu arada biraz önce mahallinde bir inceleme ziyareti yaptým (tamamen görev icabý), bu sene lüferler harika. | | |
Csaba Ban Hungary Local time: 14:10 Member (2002) English to Hungarian + ... where exactly are we going to meet? | Nov 1, 2002 |
My Turkish is still rather basic, so I do not everything that is being discussed here. I am here in Istanbul now and would like to attend your powwow. Can someone send me an SMS with the exact location and time? I know where Kumkapi is, but there are many balikcis there, I don't which one are we going to meet in.
Pls send me an SMS to:
00 3630 278 2988
Thank you. | |
|
|
Csaba Ban Hungary Local time: 14:10 Member (2002) English to Hungarian + ... + 'understand' | Nov 1, 2002 |
sorry, a word was mising from my post | | |
Dear Csaba, you can find their address on their web page. They say it is the first restaurant right after the bridge. It shouldn't be too hard to find it. Can we get a final confirmation from everyone who wants to attend so that I can update the reservation. And we can still go to Yengeç which Ümit suggested. This could be also up to a vote. | | |
no problem for me | Nov 1, 2002 |
Yengeç veya Afrodit fark etmez. ama madem ümit'ten ses çýktý yengeç olabilir. ayrýca ben hiç bilmem oralarý arabalar nereye park ediliyor???? | | |
Ya cocuklar cok ozur dilerim ama benim cok onemli bir isim cikti sanirim gelemeyecegim. Ama firsat bulursam bir ugrarim:) herkese iyi eglenceler | | |
Pages in topic: < [1 2] |