This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
timothydee United States Local time: 00:11 Chinese to English
Very Informative
Oct 8, 2011
The presenter knew what he was talking about and passed on his knowledge in a very effective manner. I see some comments below about the presenter's accent, occasional grammatical errors etc, but from what I saw his mistakes were few and far between. I was able to understand his English after a few seconds. People who focus on those minor flaws are just being picky. My rating here relates to his ability to pass information, not his language skills, which I still view as fairly impressive. In... See more
The presenter knew what he was talking about and passed on his knowledge in a very effective manner. I see some comments below about the presenter's accent, occasional grammatical errors etc, but from what I saw his mistakes were few and far between. I was able to understand his English after a few seconds. People who focus on those minor flaws are just being picky. My rating here relates to his ability to pass information, not his language skills, which I still view as fairly impressive. In short, I very much enjoyed the presentation and look forward to hearing more in the future. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.