Trados Workbench 2007 and Trados Studio 2015 file and TM compatibility
Thread poster: Barbara Compañy
Barbara Compañy
Barbara Compañy  Identity Verified
Argentina
Local time: 16:42
English to Spanish
+ ...
Jun 5, 2018

Dear colleagues, I was recently approached by an agency that is interested in working with me (a Trados Studio 2015 user). The issue here is that they keep using Workbench 2007, and they have the following questions about file compatibility (none of which I can answer, of course). So I graciously ask for your help...
These are their questions:

Will you be able to work with a TM created in Translator’s Workbench and import it into your Studio 2015, then providing us
... See more
Dear colleagues, I was recently approached by an agency that is interested in working with me (a Trados Studio 2015 user). The issue here is that they keep using Workbench 2007, and they have the following questions about file compatibility (none of which I can answer, of course). So I graciously ask for your help...
These are their questions:

Will you be able to work with a TM created in Translator’s Workbench and import it into your Studio 2015, then providing us with an uncleaned translated file that we could then clean in our TM?
If so, what type of file would we need to send you?
Would you be able to import a .tmx file into Studio 2015?
Also, what type of file would you send back to enable us to open your translated uncleaned file in Workbench?

I'd really appreciate your help with this. I don't own Workbench 2007 anymore and I don't even keep TMs that old in my computer so I can't really try to open any...

Many thanks in advance!

Barbara

[Edited at 2018-06-05 01:15 GMT]

[Edited at 2018-06-05 01:16 GMT]
Collapse


 
RWS Community
RWS Community
United Kingdom
Local time: 20:42
English
This may help... Jun 5, 2018

https://multifarious.filkin.com/2013/09/30/life-without-trados/

Regards

Paul
Why not try the new SDL Community


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Workbench 2007 and Trados Studio 2015 file and TM compatibility







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »