This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I’m not sure as I don’t keep track. I’d say that several turn up every day or so in my inbox, particularly during public holidays held in certain European countries but not in Portugal. Due to the health crisis and the economic crisis that will follow inevitably what has increased is the number of CVs sent by other translators looking for jobs from all over the world, even if I don’t outsource often and I only work from and into European Portuguese…
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom in London United Kingdom Local time: 03:25 Member (2008) Italian to English
Well, they're still coming
Apr 8, 2020
I'm still getting a regular trickle of direct personal enquiries from potiential clients (agencies and private clients too) in Italy and other countries. I presume these enquires come via Proz, LinkedIn, and other sources. I always reply politely to these direct enquires and send them the information they want.
Yetta Jensen Bogarde
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sanjin Grandić Croatia Local time: 04:25 Member (2020) French to Croatian + ...
So far so good...
Apr 8, 2020
I got my first serious online job offers thanks to Proz.com even before becoming a paying member. For the longest time I was operating outside of the internet due to some private connections in a few Croatian companies.
This is due to the fact that I have a full time day job in a financial industry but the job is boring and translations and lingustics are my true passion, so I decided to invest in a Proz Plus Membership and now (for the time being)I amgetting mire jobs that I can handle..... See more
I got my first serious online job offers thanks to Proz.com even before becoming a paying member. For the longest time I was operating outside of the internet due to some private connections in a few Croatian companies.
This is due to the fact that I have a full time day job in a financial industry but the job is boring and translations and lingustics are my true passion, so I decided to invest in a Proz Plus Membership and now (for the time being)I amgetting mire jobs that I can handle...
I willsoon join the CertfiedPro network and am dure that this will increase the quality of my clients...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nikolay Novitskiy Russian Federation Local time: 08:25 Member (2018) English to Russian
It's allways about the same
Apr 8, 2020
No changes so far, business as usual. Perhaps that's because I translate slots. People are out of money during lockdown, and they try to get some by playing slots. I don't think it's wise, however...
Sanjin Grandić
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free