Pages in topic: [1 2] > | C'est une blague ? Thread poster: flore7
| flore7 Local time: 19:44 German to French + ...
J'ai eu une proposition via proz, Peut-être certains d'entre vous l'ont reçue aussi. Voilà leur réponse...
Hi,
I hope to reach you at a good time.
Congratulations! You have been selected for the English French HT &MT - RR1-T60 opportunity to work with us.
However, your proposed rate is on the higher side for our client, considering that you will be awarded to complete all at the best pace you can, could you please reconsider confirming you... See more J'ai eu une proposition via proz, Peut-être certains d'entre vous l'ont reçue aussi. Voilà leur réponse...
Hi,
I hope to reach you at a good time.
Congratulations! You have been selected for the English French HT &MT - RR1-T60 opportunity to work with us.
However, your proposed rate is on the higher side for our client, considering that you will be awarded to complete all at the best pace you can, could you please reconsider confirming your rate for this project. We are expected to start soon.
We are offering 0.02USD/word for HT
0.017USD/word for MTPE
Looking forward to your confirmation.
Stay Safe,
Kind Regards
Vendor Management Team
[Modifié le 2022-02-25 16:05 GMT] ▲ Collapse | | |
Si ce n’est pas une blague, c’est choquant, quand même... | | | expressisverbis Portugal Local time: 18:44 Member (2015) English to Portuguese + ... Oui, une insulte | Feb 27, 2022 |
C'est une insulte à notre intelligence et à notre métier. | | | Sara Massons France Local time: 19:44 English to French + ... Ni la première ni sûrement la dernière fois... | Feb 27, 2022 |
Bonjour,
J'en ai reçu une semblable récemment, la proposition était nettement plus intéressante : 0.03€ pour la traduction et 0.02€ pour la MTPE... je n'irais pas loin avec ça !
Ce n'est pas du tout la première fois que je reçois ce genre d'offre, le pire c'est quand ils ajoutent qu'ils vont envoyer beaucoup de travail, comme si c'était un argument pour des tarifs aussi incroyables ! Au début, je prenais le temps de répondre en expliquant pourquoi ces tarifs n'é... See more Bonjour,
J'en ai reçu une semblable récemment, la proposition était nettement plus intéressante : 0.03€ pour la traduction et 0.02€ pour la MTPE... je n'irais pas loin avec ça !
Ce n'est pas du tout la première fois que je reçois ce genre d'offre, le pire c'est quand ils ajoutent qu'ils vont envoyer beaucoup de travail, comme si c'était un argument pour des tarifs aussi incroyables ! Au début, je prenais le temps de répondre en expliquant pourquoi ces tarifs n'étaient pas acceptables, aujourd'hui je ne réponds plus, je supprime le message et c'est tout.
Il faut penser que peut être des collègues peuvent vivre avec ces tarifs dans des pays où le coût de la vie est plus bas. Personnellement, je ne le vis pas comme une insulte, je me contente de maintenir mon tarif, je négocie parfois, si le projet m'intéresse vraiment, mais je n'accepte pas plus 10% de réduction et je le présente comme tel.
Bonne soirée à tous
[Edited at 2022-02-28 10:23 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Vite et pas cher | Feb 28, 2022 |
Ce qui est sidérant, c'est qu'ils avancent comme argument pour baisser le tarif que : " you will be awarded to complete all at the best pace you can " ! Donc plus tu travailles vite, plus tu traduis de mots dans la journée, moins on a besoin de payer par mot... ça répond à une certaine logique, qui fait froid dans le dos. Elle est domiciliée où, cette boîte ? | | | flore7 Local time: 19:44 German to French + ... TOPIC STARTER
Ils sont domiciliés en Californie. Cela m'étonnerait qu'on puisse s'en sortir là-bas avec de tels tarifs... | | | Vraiment triste! | Mar 1, 2022 |
J'ai reçu une offre similaire. Il m'était proposé 0,02 USD pour la traduction et 0,017 pour le MPTE.
Non mais je rêve ou quoi?
Et pour me montrer que c'est à mon avantage d'accepter le job, ils me disent ceci: "and this will surely give you a stable income till the end of this year".... | | | flore7 Local time: 19:44 German to French + ... TOPIC STARTER Voire Désespérant... | Mar 1, 2022 |
oui Carine comme tu dis c'est vraiment triste. J'espère que personne ne se fait avoir par ce genre d'offre.
Bonne continuation à toutes et à tous.
Florence | |
|
|
Blague à part | Mar 2, 2022 |
Le marché est vaste, certes, mais il est parfois surprenant de voir à quel point.
Tiens, des collègues accepteraient de travailler pour huit cents de moins que moi.
Il faut de tout pour faire un monde…
J’ai envie de dire, « Nothing new under the sun »…
Le seul moyen de « stay safe », comme l’offre l’intime, c’est de passer son chemin.
Quant à l’argument du « stable income » (travail à l’écurie ?) cité c... See more Le marché est vaste, certes, mais il est parfois surprenant de voir à quel point.
Tiens, des collègues accepteraient de travailler pour huit cents de moins que moi.
Il faut de tout pour faire un monde…
J’ai envie de dire, « Nothing new under the sun »…
Le seul moyen de « stay safe », comme l’offre l’intime, c’est de passer son chemin.
Quant à l’argument du « stable income » (travail à l’écurie ?) cité ci-dessus, par une étrange association d’idées, ça me rappelle le dicton anglais : You can lead a horse to water, but you can't make it drink.
Lets's keep looking for greener pastures. L'herbe est plus verte ailleurs.
[Edited at 2022-03-02 02:19 GMT] ▲ Collapse | | | Congratulations! c'est ironique? | Mar 2, 2022 |
Je me suis demandée dans quelle mesure j'étais chanceuse de me voir offrir cette opportunité | | | WolfgangS France Local time: 19:44 Member (2007) English to German + ...
flore7 wrote:
J'ai eu une proposition via proz, Peut-être certains d'entre vous l'ont reçue aussi. Voilà leur réponse...
Hi,
I hope to reach you at a good time.
Congratulations! You have been selected for the English French HT &MT - RR1-T60 opportunity to work with us.
However, your proposed rate is on the higher side for our client, considering that you will be awarded to complete all at the best pace you can, could you please reconsider confirming your rate for this project. We are expected to start soon.
We are offering 0.02USD/word for HT
0.017USD/word for MTPE
Looking forward to your confirmation.
Stay Safe,
Kind Regards
Vendor Management Team
[Modifié le 2022-02-25 16:05 GMT]
I tend to answer systematically: Haha .... hahahaha .... hahahahahahahahahahahahahaha! | | | flore7 Local time: 19:44 German to French + ... TOPIC STARTER
I asked them if it is a joke, but they didn't reply...hahaha | |
|
|
Let them go to hell... | Mar 3, 2022 |
Au début, je prenais moi aussi le temps de décliner poliment ce genre de sollicitations scandaleuses.
Puis, devant la multiplication de ces annonces que je trouve insultantes pour la profession, je me suis pris au jeu à faire du militantisme avec ce genre de réponse :
« You must be joking? I’m not a beggar.
Please follow my advice: stick your f***ing project through your a** and you’ll get what you’re ready to pay for... »
Et je f... See more Au début, je prenais moi aussi le temps de décliner poliment ce genre de sollicitations scandaleuses.
Puis, devant la multiplication de ces annonces que je trouve insultantes pour la profession, je me suis pris au jeu à faire du militantisme avec ce genre de réponse :
« You must be joking? I’m not a beggar.
Please follow my advice: stick your f***ing project through your a** and you’ll get what you’re ready to pay for... »
Et je fais un copier-coller de ce message à chaque fois.
[Modifié le 2022-03-03 21:28 GMT] ▲ Collapse | | | Mihai Badea (X) Luxembourg Local time: 19:44 English to Romanian + ... | LIZ LI China Local time: 02:44 French to Chinese + ...
J'ai même entendu parler des jobs MTPE des romans, des fictions...
Excusez-moi !?!
La littérature !?! | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » C'est une blague ? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |