Poll: Do you have a university degree in translation?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Aug 15, 2005

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you have a university degree in translation?".

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629


 
meladui
meladui
Local time: 02:25
Italian to English
+ ...
No, is it worth it? Aug 15, 2005

I'm thinking of doning the iol diploma in translation.
Not sure whether it's worth it. It looks like technical knowledge is more important...


 
Riccardo Schiaffino
Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 19:25
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Yes, I think it is important Aug 18, 2005

meladui wrote:
It looks like technical knowledge is more important...


Technical knowledge (by which I suppose you mean knowledge of the subject areas one translates) is, of course, important, but so is a good and thorough study of the languages one is going to work with, and of translation techniques.


 
Roberta Anderson
Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 02:25
Member (2001)
English to Italian
+ ...
how about a language degree? Aug 20, 2005

Hi Riccardo

Not sure how to answer this: does "translation degree" in the poll question include a degree in languages, or do you mean a specific degree in translation?

Thanks,
Roberta


 
Riccardo Schiaffino
Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 19:25
Member (2003)
English to Italian
+ ...
No I mean a specific degree in translation Aug 27, 2005

Roberta Anderson wrote:

does "translation degree" in the poll question include a degree in languages, or do you mean a specific degree in translation?

Roberta


Ciao Roberta:

I mean a specific degree in translation such as those one can obtain from such institutions as The Monterey Institute of International Studies, the Translator and Interpreter's Schools of Trieste or Forlì, The Interpreter's school of Geneva, and other university-level programs.

In my opinion a degree in languages is not normally aimed at creating translators, but rather language or foreign literature teachers.


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 02:25
Member (2003)
Danish to English
+ ...
I have a postgraduate diploma Sep 2, 2005

I have really benefited from a course and subsequent modules in language study, target groups, comparative law and other practical issues focusing on translation, not just learning a language or a subject.

It brings a lot of issues up to the surface, forces you to look at your native language (which naturally you thought you were expert in)... and introduces strategies and solutions so that you don't have to invent the wheel every time.

There are still plenty of challe
... See more
I have really benefited from a course and subsequent modules in language study, target groups, comparative law and other practical issues focusing on translation, not just learning a language or a subject.

It brings a lot of issues up to the surface, forces you to look at your native language (which naturally you thought you were expert in)... and introduces strategies and solutions so that you don't have to invent the wheel every time.

There are still plenty of challenges and pitfalls... I buy (and read) books and go on courses or meet up with colleagues whenever I get the chance.

PS Could we have 'Postgraduate diploma' as an option on our profiles instead of just 'Other' ??

Lots of UK English-speaking translators have the DipTrans, which is neither a BA nor an MA... and there are others. Mine is called the Special Language Diploma from the University of Southern Denmark.

Happy translating!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you have a university degree in translation?






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »