Traduzione tecnico scientifica: tecniche e tips

Format: Videos
Topic: Technical & scientific documents translation

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 65 minutes.

After you purchase access click here to watch the video.

Language:Italian
Description
Arriva un testo tecnico-scientifico: che farne?

Contenuti del training
• Consigli su come avvicinarsi a un testo
• Inquadrarne il contesto
• Identificarne i punti critici
• Effettuare una ricerca terminologica rapida e efficace
• Risorse terminologiche e fattuali

• Ricerca terminologica: quando Google è il vostro miglior alleato:
- trucchi e segreti
- 'dos and donts'
- 'hunches', ovvero il potere della nostra meravigliosa, intuitiva mente
- parole civetta
- ricercare sinonimi

• Sfruttare le potenzialità della rete per verificare le intuizioni del traduttore.
• Con esempi pratici.


This content was created by Claudia Cherici.
Target audience
Traduttori freelance già con qualche esperienza ma in cerca di specializzazione, interessati ai settori tecnico/engineering e scientifico
Learning objectives
I traduttori freelance impareranno a gestire al meglio un testo tecnico scientifico, sfruttando tecniche e accorgimenti e in particolare traendo il massimo profitto dalle potenzialità proprie e della rete
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 19.00 USD

Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here
Created by
 Claudia Cherici    View feedback | View all courses
Bio: Claudia Cherici started working as a freelance translator after completing her studies at Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori of Bologna in 1988. For many years, she has worked as the main provider of linguistic services to the Director of a major motor sport health facility world-wide, acquiring specific experience, and is currently working as a freelance scientific and technical translator. She is also a published translator working for a prestigious popular science magazine.

Claudia Cherici ha iniziato l’attività di traduttrice freelance dopo aver terminato con successo gli studi presso la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Bologna nel 1988. Per molti anni, ha collaborato come elemento chiave del team fornitore di servizi linguistici a una primaria struttura medico-sportiva a seguito di campionati motoristici mondiali. Attualmente lavora come traduttrice tecnico-scientifica freelance, collaborando tra l’altro con una prestigiosa rivista internazionale di divulgazione scientifica.
General discussions on this training