Member since Jul '08

Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
Spanish to Portuguese

Artur Jorge Martins
Affordable high quality and dedication

Alenquer, Lisboa, Portugal
Local time: 15:11 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Software
Computers: HardwareIT (Information Technology)
Media / MultimediaInternet, e-Commerce
Military / DefenseGaming/Video-games/E-sports
Telecom(munications)Cinema, Film, TV, Drama

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.08 EUR per word
French to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.08 EUR per word
Spanish to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.08 EUR per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1947, Questions answered: 1410, Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer
Glossaries Glossario de Defesa & Forças Armadas de Artur Martins, Glossário de Administração de Artur Martins, Glossário de Aeronáutica de Artur Martins, Glossário de Agricultura de Artur Martins, Glossário de Alimentação de Artur Martins, Glossário de Antropologia de Artur Martins, Glossário de Armas de Artur Martins, Glossário de Arquitectura de Artur Martins, Glossário de Arte de Artur Martins, Glossário de Artes & Ofícios de Artur Martins

Translation education Other
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jul 2008. Became a member: Jul 2008.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Artur Jorge Martins endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a full-time freelance translator with a solid experience of more than 20 years in translation. During this period, I've translated mostly computer-related documents - from general computing to IT and multimedia, including the localization of software and websites, user manuals and video games, both for PC and game consoles, and more recently browser games, as well as hardware e software reviews, and press realeases - and consumer electronics documents, such as high-end audio/video equipment - amplifiers, car audio, speaker systems, DJ consoles, GPS receivers and so on -, air conditioning, multimedia devices, etc.

I have also a solid experience in the fields of cosmetics, general law, general engineering, biology, agriculture, social and rural development, and history, to name but a few.

My other areas of interest are defence and armed forces and everything related.

The CAT tools I use on a daily basis are Trados Studio 2014 (preferable) and Trados 2007. I also have experience in using memoQ, of which I own a license, SDLX, Passolo, Qt Linguist, and Wordfast, plus a myriad of client-supplied CAT tools, both offline and online, with which I am completely at ease.

Feel free to contact me in case you may be interested in my services, and I will be more than happy to provide you any additional information you may require about me or my work.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2058
PRO-level pts: 1947



See all points earned >
Keywords: translator, translation services, high quality, english to portuguese, french to portuguese, spanish to portuguese, français-portugais, español para portugués, software, information technologies. See more.translator, translation services, high quality, english to portuguese, french to portuguese, spanish to portuguese, français-portugais, español para portugués, software, information technologies, defence, military, videogames, localization, quality service, Websites, Web pages, fast service, website localization, software localization, history, tourism, défence, forces armées, histoire, manuel de logiciel, services de traduction, grande qualité, anglais-portugais, espagnol-portugais, tradutor, serviços de tradução, manuais de software, videojogos, localização de software, sítios Web, páginas Web, defesa, forças armadas, história, turismo, inglês-português, francês-português, espanhol-português. See less.




Profile last updated
Jun 28, 2021