Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]
What is the next best thing to Trados?
Thread poster: Rebecca Lyne
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 09:45
Member (2003)
Polish to German
+ ...
You are not supposed to get 30 points in first try Mar 12, 2009

if you are a beginner.
Still, taking the placement exam is a good option to see, what expects you when you go fo the certification exam.
The exam isn't trivial at all. You have just 40 minutes time for 40 questions (4 times 10 questions, 10 minutes each block). So you either know the answer or ar able to find it quickly in the software or you ought to move on to the next question in order not to lose to much time.


 
JAN SNAUWAERT
JAN SNAUWAERT  Identity Verified
Belgium
Local time: 09:45
Member (2008)
French to Dutch
+ ...
Ok, what about the certification exam itself? Mar 12, 2009

Ok, thanks. That clairifies it a bit more. Does that mean that, once you feel you are ready for (and that your score on the placement exam was satisfactory), you have to subscribe and pay again for the "real thing", that is the certification itself?

Regards
Jan


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 09:45
Member (2003)
Polish to German
+ ...
The placement exam is for free Mar 12, 2009

so you do not lose anything when taking it.
I'm not sure, but AFAIR you can take the placement exam as often you want.
Regarding the cost of further steps please ask SDLm, I'm not informed well enough to asnwer the question.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What is the next best thing to Trados?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »