This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jlenia Chessari Italy Local time: 14:26 English to Italian + ...
Nov 25, 2020
Ciao a tutti, mi sono appena iscritta a Proz.com. Sono alle primissime armi, considerando che sono una laureanda magistrale, e vorrei tentare di iniziare a fare una qualche esperienza nel campo della traduzione, ma diciamo che non riesco ancora a destreggiarmi molto bene sul mio profilo in generale. Avete qualche consiglio o suggerimento? Grazie!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Innanzitutto, benvenuta in ProZ, e in bocca al lupo per la tua laurea e per la futura attività di traduzione. Riguardo al sito, questo è il centro assistenza di ProZ, da cui si accede alla descrizione delle diverse aree e funzioni del sito:
Innanzitutto, benvenuta in ProZ, e in bocca al lupo per la tua laurea e per la futura attività di traduzione. Riguardo al sito, questo è il centro assistenza di ProZ, da cui si accede alla descrizione delle diverse aree e funzioni del sito:
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.