This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member, ProZ.com Site Staff
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.09 USD per word / 25 - 40 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 30 - 45 USD per hour English - Rates: 0.80 - 0.90 USD per word / 25 - 40 USD per hour
Source text - English Weighing Conflicting Testimony
The testimony of one witness which you believe is sufficient to prove any fact.
You should not decide any issue merely by counting the number of witnesses who have testified on the opposing sides.
The final test in weighing conflicting testimony is the relative convincing force of the evidence and not the relative number of witnesses who have testified on different sides of an issue.
Translation - Spanish La evaluación de testimonios contradictorios
El testimonio de un testigo a quien creen es suficiente para probar cualquier hecho.
No deben decidir ninguna cuestión basándose únicamente en el número de testigos de cada una de las partes.
La decisión final en la evaluación de testimonios contradictorios se basa en la relativa fuerza persuasiva de las pruebas y no en el número de testigos que han testificado sobre los aspectos contradictorios de una cuestión.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universidad Nacional de La Plata
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Oct 2006. Became a member: Oct 2006.
Quality Assurance & Lead Talent Acquisition |ProZ.com Interpreting Services
1999 I attended an Interpretation for professionals course (one month long) given by Olivia Johnston in UCR, Riverside, California, USA.
2000/ 2001 Simultaneous and consecutive interpretation at the Museum of La Plata on Collection transportation, storage and conservation given by Scott Caroll Museum Juneau, USA.
2001 Graduated from National University of La Plata with the degree of Public Translator in English.
2002/2003 Teacher of English at Lenguas Vivas School.
2004 Translation works and Interpretation at the Federal Penal and Oral Tribunal of La Plata.
2005/2006 Telemarketer for six months and then upgraded to Team Leader at an international account of an offshore product sold by American Express in alliance with Good Health. The product: Insurance plan for American Express customers called Elite Health Care Plan.
2006 I joined ProZ.com
2017 I started the simultaneous and consecutive interpreter career at McDonough Interpretation School- Duration: 4 years.