Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
режим (in this context)
English translation:
security requirements
Added to glossary by
koundelev
Jun 4, 2007 13:52
17 yrs ago
3 viewers *
Russian term
режим (in this context)
Russian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Subletting agreement
One of the obligations of the firm to which premises are being sublet:
Соблюдать условия режима и использования Помещения, существующие в Здании, где находится Помещение.
I don't understand what режим means here; "regime" would make no sense to me in English. Is the "и" superfluous? I would understand it better if it were, though in that case I would leave режим out anyway.
Соблюдать условия режима и использования Помещения, существующие в Здании, где находится Помещение.
I don't understand what режим means here; "regime" would make no sense to me in English. Is the "и" superfluous? I would understand it better if it were, though in that case I would leave режим out anyway.
Proposed translations
(English)
4 +2 | security requirements | koundelev |
4 +4 | internal regulations | Alexander Onishko |
3 | access conditions | Nik-On/Off |
2 | code of conduct and use of (the Facility) | Mikhail Kropotov |
Change log
Jun 4, 2007 17:01: koundelev Created KOG entry
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
security requirements
in this context
Peer comment(s):
agree |
GaryG
: I would say "security procedures" but you have the idea; this word and its adjective sometimes refer to security matters
20 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Sergei Tumanov
3 hrs
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you and all other participants. I think this is the closest."
+4
5 mins
internal regulations
The conditions may be, for example, as follows -
1) leave the premises no later than 23:00
2) obtain and present the pass document for entrance
etc.
1) leave the premises no later than 23:00
2) obtain and present the pass document for entrance
etc.
Peer comment(s):
agree |
tanyazst
: exactly. our company rented an office at a university for a while, the regulations were quite strict.
2 mins
|
thanks, Tanya !
|
|
agree |
Anna Makhorkina
5 mins
|
Спасибо, Анна !
|
|
agree |
vera12191
19 mins
|
спасибо, Вера!
|
|
agree |
abc def (X)
1 hr
|
6 mins
code of conduct and use of (the Facility)
I'm not quite sure what they mean by режим either. Perhaps this will fit.
9 mins
access conditions
these seem to be premises with scheduled/restricted access
Discussion