Glossary entry

Russian term or phrase:

насколько ... настолько

English translation:

while... others...

Added to glossary by Andrew Vdovin
Jan 20, 2008 14:28
16 yrs ago
Russian term

насколько ... настолько

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
Вокруг было множдество литературы - научной, художественной. Но насколько я с жадностью набрасывался на все новое, настолько другие проходили мимо тех же книг.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

but while I was... others were

Might ditch the clumsiness in English:

But while I was embracing all these new books, others were shambling past exactly the same ones.
Peer comment(s):

agree Ekaterina Filatova : just the case here
22 mins
agree Tatiana Lammers
3 hrs
agree Yuliya Gritsyuk
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I guess I prefer this one. Thank you very much Henry! Thanks everybody!!!"
+2
5 mins

no sooner had I ... than

No sooner had I pounced on (?) ... than others ...
Note from asker:
Thank you very much David, but I don't think this is the right meaning.
Peer comment(s):

agree salavat
24 mins
agree GaryG
1 hr
neutral Mark Berelekhis : David, this isn't really about speed, I'm afraid.
1 hr
Something went wrong...
+6
14 mins

the more... the more

But the more I avidly pounced on everything new, the more others passed by the same books.

Peer comment(s):

agree Mark Berelekhis
1 hr
Thank you.
agree David Knowles : Yes, I think this is better than my answer!
3 hrs
Thank you!
agree val_legrand
5 hrs
Thank you.
agree R. E. M
5 hrs
Thank you.
agree Angela Greenfield
10 hrs
Thank you.
agree PoveyTrans (X)
1 day 2 hrs
Thank you.
Something went wrong...
19 mins

I was as hungry for everthing new as others were indifferent to...

..
Something went wrong...
+1
47 mins

As much as...

As much as I was hungry for everything new, others couldn't care less about same books
Peer comment(s):

agree Alex Koudlai
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

how much ... so much

how much desire did I have to read all those new things, so much indifferently all around me passed by the same books
Peer comment(s):

neutral Jim Tucker (X) : not English
12 mins
Something went wrong...
+1
3 hrs

And yet no matter how avidly I ... others ...

It seems likely that the writer wants to emphasize the comparison. rather than a strict grammatical parallelism. At least I read it as "And yet no matter how avidly I threw myself at these books, other could not have cared less about them."
Peer comment(s):

agree palilula (X)
1 hr
Thanks , rakevo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search