Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
astroturfing
Spanish translation:
campaña pseudoespontánea
English term
astroturfing
Remember, when the grassroots are being led by the elite it's not "astroturfing": it's community organizing. (The Jawa Report)
What companies rarely realize, however, is that astroturfing is a myth, one which I've never heard of working to do anything except unravel companies’ reputations. (Ryan Block)
While the term astroturfing goes back to the mid-1980s, the practice began many more years ago. (Guardian News and Media Limited)
Sep 23, 2009 17:19: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Sep 23, 2009 17:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Sep 26, 2009 18:57: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"
Proposed translations
campaña pseudoespontánea
Darío de Persia tendría que haber usado el astroturfing, la moderna técnica para diseminar información interesada haciéndola pasar por la voz de la calle ... (El País)
agree |
Rocio Gonzalez-Medland
4 hrs
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Darío Giménez
: Pues es lo que más me convence... :-)
10 hrs
|
!Gracias!
|
convocatorias ciudadanas dirigidas
Si añadimos"dirigida", hará referencia al hecho de que la convocatoria no es independiente ni espontánea sino que está dirigida por un grupo o poder para obtener determinados beneficios.
EUPV inicia una campaña de "convocatoria ciudadana" para "refundar al conjunto de la izquierda valenciana". (Cámara de Madrid)
Pero muchas manifestaciones y protestas populares también son convocatorias ciudadanas dirigidas, ¿no te parece? Creo que no va por ahí la cosa. Es más un tema de "campaña de desinformación pseudo-viral que parece surgir de manera espontánea entre el público en general, pero que en realidad está orquestada desde un centro de poder u organización" (claro que esto, como traducción, queda un poco larguillo.... :-) |
autobombo publicitario
"Se pone fin así a la confusión que a menudo se producía entre información institucional e información pro-gubernamental, y se asegura el sentido institucional de las campañas informativas promovidas por los poderes públicos".
Lo cual me parece se refiere a un comportamiento propio del "astroturfing" político y que debería de ponerse coto.
"Gallardón, un 37% más de 'autobombo' publicitario", refiriéndose al alcalde Alberto Ruiz-Gallardón del ayuntamiento de Madrid. (El Mundo)
También piden a la alcaldesa que «dedique más medios para proteger a los usuarios y menos al autobombo publicitario». (La Voz Digital (España))
El texto aprobado en el Congreso de manera definitiva garantiza finalmente que tanto la administración central, como las autonómicas y municipales estarán obligadas, en cuanto a las características de su comunicación y publicidad, por el citado artículo, y no podrán por tanto llevar a cabo campañas de autobombo o de ataque a otras administraciones. (Voz Gran Canaria (blog))
palo blanco
Sebastián Bowen: ¿"Palo blanco" de una campaña? (Sí)... simplemente, los ideólogos de esta campaña buscaron un personaje joven, reconocido, de gran capacidad de trabajo y lo mas importante sin “DICOM POLITICO””, para hacer creer una vez mas al país que se acercan nuevos tiempos o vientos de renovación. (El Ranco)
un movimiento de base popular plástico
un movimiento de base popular plástico: porque has sido moldeado, y proviene de la clase alta en contra de los verdaderos intereses del pueblo plástico, ca. (Del lat. plastĭcus, y este del gr. πλαστικός). 1. adj. Perteneciente o relativo a la plástica. 2. adj. Capaz de ser modelado. Arcilla plástica 3. adj. Dicho de un material: Que, mediante una compresión más o menos prolongada, puede cambiar de forma y conservar esta de modo permanente, a diferencia de los cuerpos elásticos. 4. adj. Dicho de ciertos materiales sintéticos: Que pueden moldearse fácilmente y en cuya composición entran principalmente derivados de la celulosa, proteínas y resinas. U. t. c. s. m. Una caja de plástico 5. adj. Que forma o da forma. Fuerza plástica Virtud plástica 7. adj. despect. jerg. C. Rica. Dicho de un joven: Que demuestra o aparenta provenir de clase alta. (Diccionario de la RAE)
agree |
Amadeo Pinto
: Creo que lo de plastico es más por lo falso (astroturf es grama falsa) que por lo moldeable. De cualquier forma siempre existe el elemento elitista, que puede no tener los intereses del pueblo en mente, que lo desvia de un movimiento puramente popular.
12 hrs
|
Gracias Amadeo, tambien...
|
Discussion
No creo que el hecho de que "astroturfing" se utilice específicamente para campañas políticas o de mercadeo limite el alcance de una definición en español. Tampoco me parece que haya que dejarlo en inglés, en todo caso, podemos lograr una traducción aproximada mediante la definición.