Mar 12, 2010 21:33
14 yrs ago
Russian term
А о ... вообще речь не идёт
Russian to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Когда тело человека адаптировано к типовой физической деятельности, никаких явных (а тем более дискомфортных) ощущений не возникает ни во время работы, ни после. Если они возникают, то всегда носят предупредительный характер. А о боли здесь вообще речь не идёт.
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
Pain is not even an issue.
That's how I would say this, coming off the preceding sentences. It could be embellished, or simplified:
Pain is simply not an issue.
Pain is just not an issue.
Pain is not an issue.
Pain is simply not an issue.
Pain is just not an issue.
Pain is not an issue.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all!"
+6
2 mins
And there is no question of pain at all here.
*
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
1 min
|
Thank you.
|
|
agree |
Julia Heath
2 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Victor Zagria
: ... here at all?
3 mins
|
Thank you. That's just as good a word order.
|
|
agree |
Olga Cartlidge
55 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Judith Hehir
1 hr
|
Thank you.
|
|
agree |
Aleksey Chervinskiy
6 hrs
|
Thank you.
|
+1
3 mins
We are not talking about pain (at all) here
.
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Morozov
: Here we can't even talk of any pain at all
3 days 43 mins
|
Thanks, Vladimir!
|
1 hr
Actually, the idea to discuss pain wasn't in our original plan.
.
Something went wrong...