Nov 17, 2013 11:02
10 yrs ago
1 viewer *
Russian term

опуская ..., заметим только что

Russian to English Science Science (general) scientifc writing
Опуская развернутую запись этого [математического] выражения, заметим только, что оно будет содержать производные от x.

How would an English-speaking mathematician formulate that?

Proposed translations

6 hrs
Selected

Disregarding/ignoring

Опуская presumably refers to skipping something that has already been discussed (more context would be helpful), so it's not omitted.

The whole sentence were translated, something like this would be best:

"If we ignore [that detail], we note that..."
or "Disregarding [that detail], we note..."
Peer comment(s):

neutral Tatyana Osyka : It seems that it would be the best option to write "skipping" here. I am not a native speaker, though...
1 hr
"Skipping" or "skipping over" would be ideal too but I'm not sure if they are a bit too informal. The meaning would work fine, though. You should put it forward as an alternative, Tatyana.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем спасибо!"
38 mins

while omitting X, it need only be noted that... [or "let us only point out that... "]

***
Something went wrong...
52 mins

Without displaying ..., let us just note that

Without displaying the expression in expanded form, let us just note that it includes...
Something went wrong...
+1
6 hrs

leaving out ...., note that...

Leaving out the equation, note that...
Peer comment(s):

agree cyhul
8 hrs
Thank you, cyhul!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search