Jan 13, 2015 12:59
9 yrs ago
1 viewer *
Russian term
капельный унос воды
Russian to English
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
polypropylene material properties
Контекст:
"Полипропилен новой марки отличается низким уровнем капельного уноса воды, что обеспечивается использованием специальных добавок".
Значит ли это, что капли лучше удерживаются на поверхности, не отрываются?
Или это значит что-то иное?
И как это лучше перевести?
"Полипропилен новой марки отличается низким уровнем капельного уноса воды, что обеспечивается использованием специальных добавок".
Значит ли это, что капли лучше удерживаются на поверхности, не отрываются?
Или это значит что-то иное?
И как это лучше перевести?
Proposed translations
(English)
3 +2 | moisture (droplet) carryover |
Nik-On/Off
![]() |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
moisture (droplet) carryover
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Mr. Nikonoff!"
Something went wrong...