Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
уровень применения, адекватный реальным возможностям
English translation:
applied in practice at a level appropriate to their
Added to glossary by
Rachel Douglas
May 7, 2015 13:10
9 yrs ago
Russian term
уровень применения, адекватный реальным возможностям
Russian to English
Science
Science (general)
scientific writing
Однако эти методы не нашли такого уровня практического применения, который был бы адекватен их реальным возможностям.
Proposed translations
(English)
Change log
May 12, 2015 19:56: Rachel Douglas Created KOG entry
Proposed translations
+4
59 mins
Selected
applied in practice at a level appropriate to their
These methods have not, however, been applied in practice at a level [to an extent] appropriate to their ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-07 14:14:22 GMT)
--------------------------------------------------
As for "реальные возможности", there would seem to be several possibilities, including omitting "реальные".
to their real potential
to their real [actual] possibilities
to their real [actual] capability
OR, a more loose version, omitting "level":
appropriate to the benefits [advantages] they could provide
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-07 14:14:22 GMT)
--------------------------------------------------
As for "реальные возможности", there would seem to be several possibilities, including omitting "реальные".
to their real potential
to their real [actual] possibilities
to their real [actual] capability
OR, a more loose version, omitting "level":
appropriate to the benefits [advantages] they could provide
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all!"
3 mins
см.
However, these methods did not find an application level which could be adecuate to their real possibilities.
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2015-05-07 13:16:42 GMT)
--------------------------------------------------
However, these methods did not find an application level which could be adequate to their real possibilities. - опечатался =(
Мне кажется тут у всех слов прямой смысл, и этот смысл полностью передается.
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2015-05-07 13:16:42 GMT)
--------------------------------------------------
However, these methods did not find an application level which could be adequate to their real possibilities. - опечатался =(
Мне кажется тут у всех слов прямой смысл, и этот смысл полностью передается.
21 mins
the level of practical application enjoyed by these methods...
However, the level of practical application enjoyed by these methods has failed to meet their real capabilities.
28 mins
the level of application compatible with their actual potential
Another translation variant.
1 hr
[перефразирую]
However, these methods have not been implemented to an extent that would unlock their true potential.
Peer comment(s):
neutral |
Rachel Douglas
: Two cautionary notes: 1) Using "unlock" changes the sense a bit. 2) It's too bad that "implemented" has migrated from computerese and become an all-purpose substitute for "used", "applied", "employed", "practiced". Any of those works better with "method".
38 mins
|
Thank you for your thoughtful comment! I totally agree with you regarding “implemented”; I somehow forgot that it’s often better to use shorter words. As for “unlock,” maybe I got the meaning wrong; I guess more context could be useful.
|
3 hrs
здесь: exploited to an extent that would match their capability
my two cents:
However, the methods have not been exploited to an extent that would match their capability.
However, the methods have not been exploited to an extent that would match their capability.
3 hrs
level of application, commensurate with actual potential
However, these methods did not achieve that level of practical application which would have been commensurate with their real potential
Something went wrong...