Jun 23, 2017 11:42
7 yrs ago
Russian term

переполнении течек

Russian to English Other Energy / Power Generation
Механизмы топливоподачи должны управляться автоматически либо дистанционно с центрального щита управления системы топливоподачи.
При эксплуатации должна быть обеспечена надежная работа блокировок, устройств защиты, сигнализации и аварийного останова для бесперебойной, надежной и безопасной работы системы топливоподачи (останов конвейеров при пробуксовке лент, переполнении течек, неправильном выборе схемы, останове одного механизма и др.).

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Jun 23, 2017:
This quote comes from the book "Электрические станции и сети. Сборник нормативных документов" edited by А. Меламед. It comes from the secion on solid fuels, paragraph 4.1.14.
https://books.google.com/books?id=en8EBAAAQBAJ&pg=PA61&dq=" ...

Proposed translations

2 days 10 hrs
Selected

chute overfill(ing)

..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Overflow/Stream overflow

''течек'' is from ''течка'', in this context meaning flow.
переполнении would be ''overflow'' so literally it can be translated as ''overflow of the flow'', but in order to avoid duplicative meaning, we can simply use ''overflow''. An alternative to this would be ''stream overflow''. Stream can be replaced by any suitable synonym that collocates with ''overflow'' and suits this context (топливоподачa - petrol/gas/gasoline supply).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search