May 18, 2004 21:48
20 yrs ago
Russian term

ракетные войска

Russian to English Other Military / Defense
Род войск в российской армии

Discussion

Non-ProZ.com May 24, 2004:
To David Wallace I tried it again and I see why we have different number of hits. I get the same number of responses as you did when I don't put the phrase in quotes. However, in this case you get all documents that have both words anywhere in the text. If you use quotation marks (as I originally did) you get only documents that have the exact phrase.
Non-ProZ.com May 22, 2004:
To David Wallace That's funny that you get more hits than I do. Do you put the phrases in quotes?
Non-ProZ.com May 19, 2004:
To David Wallace I googled both terms and received only 7,800 hits for "rocket forces" compared to 10,200 hits for "missle forces" + 11,800 for "missile forces." (I put all phrases in quotes so as to get the exact phrase.)
Alexander Onishko May 19, 2004:
��� � ��������� Aklimova '��
Alexander Onishko May 19, 2004:
��. �����, ��� ��� ��� �� ���� ����� ����� Vova - ��� ��� � ���� ���� ������� !!!

Proposed translations

1 day 5 hrs
Russian term (edited): ������� ������
Selected

Rocket Forces

Sorry, I can't explain why Google returns different numbers of hits. Tonight, I got 670,000 for rocket forces and 950,000 for missile forces. Still, I would point out that, glancing through the hits for missile forces, I can immediately spot a lot of them which, as I pointed out before, refer to actual missiles (i.e. weapons), not to troops. (a couple of examples below--in the first, they are talking about specific types of hardware: "Enhancing this capability is the formidable punch resident in the Navy's surface and subsurface TOMAHAWK cruise missile forces" ; in the second, "A vulnerable China acted in her own self interest to shore up her aging missle forces--it is very clear that they are not talking about the "aging" troops.). Having said that, I must stress that I am NOT an expert in military matters at all, so take this for whatever it is worth.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 16 hrs 19 mins (2004-05-22 14:08:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I think the different number of hits is because of the way Google works: the more people ask for a certain topic, the more resources Google throws at it? Just a guess.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
3 mins
Russian term (edited): ������� ������

missile arm

.
Peer comment(s):

agree Araksia Sarkisian : missile establishment
2 mins
Something went wrong...
8 mins
Russian term (edited): ������� ������

Russian missile force

-
Something went wrong...
+7
16 mins
Russian term (edited): ������� ������

Missile Forces

-
Peer comment(s):

agree GaryG : This is the usual translation IF it's the род войск formerly called ракетные войска и артиллерия
1 hr
Thank you Gary.
agree JoeYeckley (X)
2 hrs
Thank you Joseph.
agree Sergei Rioumin : with GaryG: если это перевод официального термина, а не журналистского потока сознания, то просто "ракетных войск" не было. Были "ракетные войска и артиллерия" как род ВС и Ракетные войска стратегического назначания как вид ВС.
5 hrs
Спасибо, Сергей.
agree Andrey Belousov (X)
5 hrs
Спасибо, Андрей.
agree nuclear : And fully with Sergei Rioumin
19 hrs
Spasibo.
agree Maya Gorgoshidze
1 day 6 hrs
Спасибо, Майя.
agree lyudmila_k (X)
2 days 3 hrs
Спасибо, Людмила.
Something went wrong...
20 mins
Russian term (edited): ������� ������

(strategic) rocket/missile forces

Peer comment(s):

neutral GaryG : This would be correct if the asker had said it was a вид; however, this is apparently as above
1 hr
OK
Something went wrong...
+1
5 hrs
Russian term (edited): ������� ������

Rocket Forces

doing separate Google searches of "missile forces" and "rocket forces" reveals the following:
(1) There are FAR more references to "Rocket Forces"--apparently, this is the accepted terminology when talking about the RUSSIAN "Raketnye voiska"
(2) In addition to having relatively far fewer "hits", "missile forces" appears to refer NOT to VOISKA, but to materiel--actual missiles.
Peer comment(s):

agree Sergei Rioumin : In my past 10-year military translator's career I encountered both terms but Rocket Forces were used more often and in more credible sources, you're right.
27 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search