Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
可赚足了大家的眼球
English translation:
steal the spotlight/limelight
Added to glossary by
Wilman
Nov 1, 2008 01:58
16 yrs ago
Chinese term
可赚足了大家的眼球
Chinese to English
Other
Other
西安汉长安城遗址举办的风筝展览,可赚足了大家的眼球 .
TIA
TIA
Proposed translations
(English)
4 | steal the spotlight/limelight | TRANS4CHINA |
4 | stole the show | Jason Young |
4 | catch everyone's eyeball | Duobing Chen |
Proposed translations
1 hr
Selected
steal the spotlight/limelight
FYI
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
1 min
stole the show
FYI.
53 mins
catch everyone's eyeball
FYI
Discussion
无论是steal sb’s thunder还是steal the spotlight都不是良好的道德行为,我们在学习、积累知识的同时还应塑造良好的品性(shape good qualities of man),这样才能算得上human(有人情味)。