Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Gear ratio
Dutch translation:
overbrengingsverhouding
Added to glossary by
Ingeborg Aalders
Nov 20, 2009 13:47
15 yrs ago
2 viewers *
English term
Gear ratio
English to Dutch
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Presentatie over een auto
"Reducer: is the speed reduction gear (like gearbox). Gear ratio is fixed, front and reverse".
Nog steeds hetzelfde stukje, nu deel twee: wat bedoelen ze met Gear ratio?
Nogmaals dank!
Nog steeds hetzelfde stukje, nu deel twee: wat bedoelen ze met Gear ratio?
Nogmaals dank!
Proposed translations
(Dutch)
5 +3 | overbrengingsverhouding | Harris Couwenberg |
4 | tandwielverhouding | Wim Van Verre |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
overbrengingsverhouding
van tandwielen, staat in ieder goed autowoordenboek, zoals van Hummelinck
Note from asker:
Dank je Harris. Mijn verhaal bevat verder vrijwel geen technische zaken, dit was wel het moeilijkste stukje. Dus vandaar dat ik nog geen autowoordenboek heb ;-) |
Peer comment(s):
agree |
André Linsen
27 mins
|
agree |
Henk Peelen
1 hr
|
agree |
Gerwin Jansen
: OK
1 day 10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins
tandwielverhouding
Een alternatief is de eveneens gebruikelijke term tandwielverhouding.
In de webreferentie gaat het over karts, maar de term wordt ook gebruikt in verband met andere voertuigen (auto, motor, fiets, ...).
In de webreferentie gaat het over karts, maar de term wordt ook gebruikt in verband met andere voertuigen (auto, motor, fiets, ...).
Discussion
Wie is Blomguib?
Heb ik iets gemist?
Maar ik denk dat de strekking van wat je zegt wel begrijp. Vooral vragen als "Hulp met zin" doen mijn handen jeuken. "Trap met Lust" (wielerclub) of "Hoofdletter vooraan, punt achteraan" zijn dan de eerste antwoorden die bij me opkomen.
http://www.mijnwoordenboek.nl/thema/
om er maar een paar te noemen.
Soms heb ik het idee dat we het huiswerk voor anderen doen...ik begrijp dus de beslissing van blomguib heel goed