International Translation Day 2024

Let's celebrate International Translation Day 2024 together with ProZ/TV! Join us for an unforgettable event honoring the vital role of translators worldwide. From enlightening discussions to interactive workshops, come together with fellow language enthusiasts to commemorate the art of translation. Get ready to be inspired, educated, and empowered as we unite in celebrating the diverse languages and cultures that enrich our world. Don't miss out on this exciting opportunity to connect and elevate your passion for translation!

Glossary entry

English term or phrase:

fame goes before the cheeses of Serra da Estrela

Dutch translation:

de kazen van Serra da Estrela behoeven geen verdere/nadere introductie

Added to glossary by vixen
Jun 18, 2004 12:02
20 yrs ago
English term

fame goes before the cheeses of Serra da Estrela

English to Dutch Other Cooking / Culinary gerechten
Culinair/gerechten van Portugal

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

de kazen van Serra da Estrela behoeven geen verdere/nadere introductie

'De kazen van Serra da Estrela behoeven geen verdere/nadere introductie' is ook een mogelijkheid.

of: ... hebben geen nadere/verdere introductie nodig.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 46 mins (2004-06-18 13:48:37 GMT)
--------------------------------------------------

Je wellicht ook kunnen zeggen: \'de kazen van SdE worden alom geroemd\'.

Afhankelijk van de zinsopbouw kun je misschien ook spreken over \'de gerenommeerde kazen van SdE\'.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2004-06-18 13:49:25 GMT)
--------------------------------------------------

typo: Je ZOU wellicht...
Peer comment(s):

agree Kate Hudson (X)
11 mins
agree Saskia Steur (X)
1 hr
agree Mirjam Bonne-Nollen
5 hrs
agree Iris70
6 hrs
agree Tina Vonhof (X) : kan ook.
6 hrs
agree Jacqueline van der Spek
16 hrs
agree Nadjezda Heymans (X)
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
38 mins

de roem is de kazen van de serra da estrela al vooruitgesneld

.
Peer comment(s):

agree Kate Hudson (X)
1 hr
agree shineda
1 hr
agree Tina Vonhof (X)
7 hrs
agree Ton Remkes : Prima, ondanks de Franse slag met 'n paar hoofdlettertjes. Iets noordelijker dan waar de Noord zetelt zou men als laatste woord zoiets als 'voorafgegaan' prefereren. Muggenzifterij? Of puntjes op de 'i'?
8 hrs
Het weglaten van hoofdletters in plaatsnamen is onvergeeflijk. Als verlichtende omstandigheid wil ik aanvoeren dat er een bug zit in KudoZ. In het dialoogvenster om te antwoorden, worden alle hoodfdletters in de bronterm onthoofd.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search