Glossary entry (derived from question below)
Mar 12, 2010 13:48
14 yrs ago
1 viewer *
English term
stub
English to French
Other
Printing & Publishing
billets instantanés (loterie)
Il s´agit d´une entreprise imprimant des billets instantanés et de son processus de production (ici on parle des spécificités offertes concernant la perforation des billets)
Perforation Stubs:
The process also supports tickets that may incorporate a stub, such as when a lottery is planning a promotion in connection with a game.
Perforation Stubs:
The process also supports tickets that may incorporate a stub, such as when a lottery is planning a promotion in connection with a game.
Proposed translations
(French)
4 +1 | talon |
kashew
![]() |
4 | talon |
Tandem Fr-Pl
![]() |
4 | souche |
Jean-Louis S.
![]() |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
talon
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci!"
3 mins
talon
*
51 mins
souche
Une autre option.
http://www.cnrtl.fr/definition/souche
B. − P. anal.
1. [Anal. fondée sur un rapport spatial]
a) ADMIN., COMM. Partie d'un document qui reste attachée à un registre, à un livre ou à un carnet et qui, portant les mêmes indications que la partie détachée, le volant, permet d'en attester l'authenticité. Synon. talon. Carnet, livre, registre à souches; souches d'un chéquier. Le contrôle était des plus faciles, il suffisait de collationner les notes remises par la caisse au bureau de défalcation, avec les souches restées entre les mains des commis (Zola, Bonh. dames, 1883, p. 421). La plupart des billets avaient été vendus un à un et les souches portaient les noms de gens du quartier (Simenon, Vac. Maigret, 1948, p. 129).
http://www.cnrtl.fr/definition/souche
B. − P. anal.
1. [Anal. fondée sur un rapport spatial]
a) ADMIN., COMM. Partie d'un document qui reste attachée à un registre, à un livre ou à un carnet et qui, portant les mêmes indications que la partie détachée, le volant, permet d'en attester l'authenticité. Synon. talon. Carnet, livre, registre à souches; souches d'un chéquier. Le contrôle était des plus faciles, il suffisait de collationner les notes remises par la caisse au bureau de défalcation, avec les souches restées entre les mains des commis (Zola, Bonh. dames, 1883, p. 421). La plupart des billets avaient été vendus un à un et les souches portaient les noms de gens du quartier (Simenon, Vac. Maigret, 1948, p. 129).
Something went wrong...