Feb 9, 2008 11:31
16 yrs ago
English term

Open space

English to French Art/Literary Sports / Fitness / Recreation Football
A player can pass the ball into open space, open space being the part of the pitch where there is no player.

The definition is part of the text so I need the technical football-related term in French (if there is one).

Thanks!

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

passer dans le trou

une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-09 15:03:16 GMT)
--------------------------------------------------

voir lien: http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/animations/foot.htm
Peer comment(s):

agree Euqinimod (X) : le GR définit ainsi le trou sur un terrain de jeu, notamment au rugby : " Défaut de la défense, qui livre un passage à l'attaquant."
1 hr
merci
agree cenek tomas
6 hrs
merci
agree yanadeni (X)
9 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+2
46 mins

espace mort

J'ai consulté mon Trésor qui s'y connaît un peu en commentaires sportifs :
Sa réponse :
ça dépend s'il s'agit d'une passe ou d'un dégagement (pour que le joueur soit tranquille)
Donc, si c'est une passe, il dirait "une passe dans l'espace" ou "une passe dans le trou"
Si c'est un dégagement, il dirait "espace mort".

Bon courage aux collègues qui travaillent ce WE !

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutes (2008-02-09 12:18:47 GMT)
--------------------------------------------------

Il ajoute : "espace mort" s'utilise souvent au rugby, donc il est plus confiant pour "une passe dans l'espace"
Peer comment(s):

agree Paul Mercier : espace libre ou espace mort = blanc bonnet et bonnet blanc
9 hrs
agree Catherine CHAUVIN
1 day 12 hrs
Something went wrong...
1 hr

en profondeur

Si il s'agit d'une passe 'en sport collectif', elle est forcément à destination d'un joueur. Dans ce cas précis elle n'est pas directement jouée dans les pieds du joueur (car il y a probablement des adversaires qui l'empêchent) mais dans l'espace libre vers lequel va courir le partenaire. On dit "faire une passe en profondeur" ou "passer/jouer en profondeur".

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2008-02-09 16:27:49 GMT)
--------------------------------------------------

Si "en profondeur" ne va pas, utilisez "jouer dans l'espace" ou "espace".
"Trou" me semble un peu épineux lorsqu'il est près d'une balle.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search