Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
referral sources
German translation:
(patienten)überweisende Stellen
English term
referral sources
4 +5 | (patienten)überweisende Stellen |
Harald Moelzer (medical-translator)
![]() |
4 | Vermittlungsquellen |
Ellen Kraus
![]() |
3 | Weiterempfehlungs- oder Empfehlungsquellen |
interpr8er
![]() |
Sep 2, 2008 06:16: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/62802">Carsten Mohr's</a> old entry - "referral sources"" to ""(patienten)überweisende Stellen""
Feb 1, 2014 09:22: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Field" from "Bus/Financial" to "Medical"
Proposed translations
(patienten)überweisende Stellen
...wobei m. E. in Deutschland nur Ärzte für Patientenüberweisungen in Frage kommen...
Vermittlungsquellen
schlage ich als etablierten Terminus vor.
Weiterempfehlungs- oder Empfehlungsquellen
könnte vielleicht gut zutreffen
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-09-02 06:11:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sprechen denn nicht auch Patienten, Krankenschwestern, Apotheker, Physiotherapeuten, etc. Empfehlungen aus? Wie nennt man diese Empfehlungsquellen dann? Tut mir leid, aber Patientenüberweisende Stellen passt hier doch irgendwie nicht so gut.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-09-02 06:13:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
warum nicht? weil weder Patienten, noch Krankenschwestern, Apotheker, etc. Überweisungen ausstellen dürfen oder können...
Something went wrong...