Glossary entry

English term or phrase:

Putting one together

Portuguese translation:

montagem

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Jun 7, 2014 19:41
10 yrs ago
English term

Putting one together

English to Portuguese Tech/Engineering Computers: Hardware
Putting one together is about as basic of a computer building job as you could ask for.

Discussion

Mario Freitas Jun 8, 2014:
Acho que é montagem mesmo, como sugere o Salvador: "a montagem de um computador é a tarefa mais básica que se pode esperar no trabalho de construção" (acho que você deve evitar o "você" que é comum em inglês mas não pega bem em português.
Teresa Cristina Felix de Sousa (asker) Jun 7, 2014:
Colegas: E sua opinião, a tradução da frase
Putting one together is about as basic of a computer building job as you could ask for
Seria
A integração de todos os componentes é um trabalho de montagem de computador tão básico quanto você poderia esperar?
Tenho a impressão de que "PUtting one together" significa Integrar, Unificar. O que vcs acham?

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

montagem

Ficaria:

A montagem é tão simples quanto...
Peer comment(s):

agree Luís Labres
9 mins
Obrigado!
agree Mario Freitas :
7 hrs
Obrigado!
agree Luiz Barucke : Realmente. Mudei minha opinião. Eu pensava que era um conector, mas agora noto que a expressão é o sujeito da oração. Parece ser algo no caminho de montagem mesmo.
9 hrs
Obrigado pelo agree e pelo comentário!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito grata, Salvador Bjs T."
6 mins

ao final de tudo,

Sug.
Something went wrong...
6 hrs

encaixando as peças componentes

putting one together => encaixando as peças componentes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search