Glossary entry

English term or phrase:

blaze along, to

Portuguese translation:

com velocidades fulminantes entre.../dispara a velocidades entre...

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Apr 12, 2018 13:26
6 yrs ago
English term

blaze along, to

English to Portuguese Tech/Engineering Computers: Hardware
DRAM operates in the 40-55GB/s range and the CPU blazes along between 1-2TB/s.
==============
resplandece?

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

com velocidades fulminantes entre

...CPU com velocidades fulminantes (incríveis) entre 1-2TB/s

https://vespeiro.com/tag/sergei-brim/

Oversett denne siden
Atrás do iTunes veio o iPhone que, com velocidade fulminante, se transformou na maior plataforma universal de venda de aplicativos, e o iPad, que pretendia se transformar na maior banca de jornais e revistas do .... Sucessos de Barcelona: Samsung Galaxy 10.1; Android 3.0, CPU dual-core, duas webcams, 32 gigas…
Peer comment(s):

agree Clauwolf
12 mins
Obrigado!
agree expressisverbis
18 mins
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muitíssimo grata a todos vcs. Bjs Teresa"
23 mins

alardear

Diria assim em PT(pt):

alardeia entre 1 e 2 TB/s.
Something went wrong...
+1
58 mins

(a CPU) dispara a velocidades entre 1 e 2 TB

Mais uma sugestão.
Peer comment(s):

agree Paulo Gasques
3 hrs
Obrigada, Paulo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search