Glossary entry

English term or phrase:

Shipments

Portuguese translation:

vendas

Added to glossary by Jeovane Cazer
Apr 28, 2005 06:03
19 yrs ago
English term

Shipments

English to Portuguese Tech/Engineering Telecom(munications) Electronics
When digital music-compatible in-dash CD players first
appeared in 2001, they only represented two percent of total Shipments of these devices

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

vendas

É o termo que se escreveria se o texto fosse redigido originalmente em português. "Embarques" ou "remessas" são termos que, neste caso, entregam que se trata de uma tradução.
Peer comment(s):

agree Lúcia Lopes
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado!!:)"
10 mins

fornecimentos

Dá-me a impressão que o texto é de um fabricante destes dispositivos. Por isso considero que o correcto é "fornecimentos".
Something went wrong...
+1
29 mins

carregamentos

;)
Peer comment(s):

agree Carlos Angelo : Ou "remessas".
3 hrs
Thanks, Carlos!! ;-)
Something went wrong...
+1
3 hrs

encomendas

outra alternativa;

Yahoo! Brasil Diretório > Música > Discos e Fitas K-7 CDs - [ Translate this page ]
... Trabalha com encomendas de CD e DVD europeu ou japonês. Despacha para todo o
Brasil. CD You abrir em uma nova janela - Comercializa CDs de artistas de ...
br.dir.yahoo.com/Compras_e_Servicos/ Musica/CDs__Discos_e_Fitas_K_7/ - 38k - Cached - Similar pages

Yahoo! Brasil Diretório > Música > Discos e Fitas K-7 CDs - [ Translate this page ]
... Trabalha com encomendas de CD e DVD europeu ou japonês. Despacha para todo o
Brasil. CD-HC abrir em uma nova janela - CDs de música do estilo: punk rock ...
br.dir.yahoo.com/compras_e_servicos/ musica/cds__discos_e_fitas_k_7/?sort=lf - 38k - Cached - Similar pages

Bem Vindo ao Site do ISCD
... Os clientes que experimentaram ja reagiram satisfatoriamente, o que se traduziu
no aumento de encomendas de CD ROM's. ...
www.iscd.mz/ - 16k - 26 Apr 2005 - Cached - Similar pages

Dia após dia - [ Translate this page ]
Peer comment(s):

agree AlphaMike
3 hrs
Obrigado !
Something went wrong...
+1
6 hrs

remessas

mais uma sugestão plausível
Peer comment(s):

agree Sonia Heidemann
22 hrs
obrigado
Something went wrong...
7 hrs

embarque

ou despacho
Something went wrong...
9 hrs

do número total transportado...

:)
Something went wrong...
20 hrs

de vendas efetuadas

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search