Nov 12, 2012 07:21
11 yrs ago
English term
field issues
English to Russian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
контроль качества
Описание процедуры проведения аудитов качества продукта на различных этапах: разработке, производстве, доставке, сервисном обслуживании и field.
Далее в описании процесса решения проблем описываются критерии для отбора тех проблем, над которыми необходимо работать. Перечисляются: - repetitive failures, - 8D report for field issues (filtered by Qualityt management), - 8D report for OEM issues, - 8d or A3 for DS-/Safety issues
примечание: немецкая компания пишет по английски
Далее в описании процесса решения проблем описываются критерии для отбора тех проблем, над которыми необходимо работать. Перечисляются: - repetitive failures, - 8D report for field issues (filtered by Qualityt management), - 8D report for OEM issues, - 8d or A3 for DS-/Safety issues
примечание: немецкая компания пишет по английски
Proposed translations
(Russian)
2 +4 | неисправности, возникшие в процессе эксплуатации | Alexey Suspitsyn |
4 +1 | эксплуатационные проблемы | Vaddy Peters |
3 | Сервисные акции | Eugene Khalin |
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
неисправности, возникшие в процессе эксплуатации
могу предположить, что в цепочке разработке, производстве, доставке, сервисном обслуживании и field слово field означает эксплуатация. Т.е. эксплуатация автомобилей и их частей конечным потребителем.
Peer comment(s):
agree |
Zoya Nayshtut
7 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Sergiy Cherednichenko
16 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Andrei Vybornov
: Согласен, особенно если учесть, что они тут противопоставляются OEM issues.
48 mins
|
благодарю
|
|
agree |
Nikolai Muraviev
: уточнил бы: "выявленные..."
1 hr
|
да, возможно. Спасибо
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins
Сервисные акции
отзывы машин, прочие акции по устранению дефектов, объявленные производителем.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-11-12 07:31:12 GMT)
--------------------------------------------------
Сервисная акция - field action
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-11-12 07:31:12 GMT)
--------------------------------------------------
Сервисная акция - field action
Peer comment(s):
neutral |
Andrei Vybornov
: Тут дело именно в том, что неисправность возникла уже после передачи а/м клиенту, как мне кажется. Бывают еще и "сервисные акции", которые проводят до передачи. Это когда завод отгрузил, а потом у себя обнаружил дефект и срочно всех дилеров уведомляет.
51 mins
|
Если Вы уверены, я ж не против.
|
+1
1 hr
эксплуатационные проблемы
проблемы (возникающие в процессе) эксплуатации
Проблемы, возникающие в процессе эксплуатации раздаточной ...
atc-lich.ru/.../39-problemy-voznikayuschie-v-pr... -
Проблемы, возникающие в процессе эксплуатации раздаточной коробки BMW E92. Ремонт раздаточной коробки лучше всего производить в
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-12 08:31:14 GMT)
--------------------------------------------------
вопросы эксплуатации (отобранные отделом контроля качества)
Проблемы, возникающие в процессе эксплуатации раздаточной ...
atc-lich.ru/.../39-problemy-voznikayuschie-v-pr... -
Проблемы, возникающие в процессе эксплуатации раздаточной коробки BMW E92. Ремонт раздаточной коробки лучше всего производить в
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-12 08:31:14 GMT)
--------------------------------------------------
вопросы эксплуатации (отобранные отделом контроля качества)
Discussion
Сложность здесь в том, что оно выступает в качестве определения, а не основного смыслового слова, поэтому, когда Вы заменили issue на action из, видимо, более знакомого Вам по практике сочетания, вся фраза приобрела другой смысл. Если бы вопрос был о field action, я бы с Вами согласился (с парой уточнений).
Пока же, на мой взгляд, слово "field" определяет момент передачи а/м в эксплуатацию (т.е. клиенту), а его контекстный перевод будет зависеть уже от главного смыслового слова. В данном случае это issue.