Glossary entry

English term or phrase:

to be subject to the approval

Russian translation:

При условии подтверждения

Added to glossary by Mark Vaintroub
Dec 26, 2002 16:47
21 yrs ago
English term

to be subject to the approval of the loan

English to Russian Bus/Financial
The TTTTT Agreement and the Shareholders’ Agreement shall be signed as soon as practicable and their effectiveness should be subject to the approval of the loan by the AAA Bank.

Помогите, пожалуйста, этот оборот хорошо перевести. Что-то не соображу, как это надо сказать. Это фраза из делового письма от одного партнера другому.
Proposed translations (Russian)
4 +1 См. ниже
5 +1 Или так:

Discussion

Mark Vaintroub Dec 26, 2002:
������� ����� ���� ���� ��� ������ � �������� ��� ������� ....
Non-ProZ.com Dec 26, 2002:
���� �.�. �������� ������ � �������� ��� ���� �������? ���?

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

См. ниже

С учетом того, что (получение) кредит(а) будет одобрен(о)

При условии подтверждения от банка на получение кредита
Peer comment(s):

agree Tatiana Nefyodova : effectiveness, видимо, означает effective date этих контрактов, и approval - "необходимое условие"
7 mins
Спасибки
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Марк! Отправляю текст клиенту! С наступающим!"
+1
20 mins

Или так:

Договор АААА и Соглашение акционеров заключаются в кратчайшие, по возможности, сроки и **вступают в силу** после...

"утверждения банком кредита" или что там у Вас конкретнее

Peer comment(s):

agree cheeter
2 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search