Glossary entry

English term or phrase:

(image) acquisition

Russian translation:

Захват (изображения)

Added to glossary by Victor Potapov
Jul 29, 2005 06:33
18 yrs ago
English term

acquisition

English to Russian Tech/Engineering Computers: Software
Это описание программного обеспечение. Во всем описании термин встречается несколько раз в разных словосочетаниях: save an acquisition, cancel an acquisition, acquisition error и т. п. Ответы присылайте на anna@primavista.ws
Спасибо!

Discussion

Victor Sidelnikov Jul 29, 2005:
� � ��� ��� ���������� ����������?

Proposed translations

+3
1 hr
English term (edited): (image) acquisition
Selected

Захват (изображения)

Вам бы, сударыня, поточнее контекст указывать - в переводческом агентстве, никак, работаете...

:-)

Серьёзно - не годится так. Acquisition - это в буквальном смысле всё, что угодно. Если без контекста. Вот я недавно текст переводил. Там был термин Reset Value. Переведёте? Нифига, простите за просторечие. Переводится он "Пороговая сумма для пересчёта периодических выплат по кредиту". Почему так? Потому, что контекст (договор займа и т.д.).

Вот так же и у Вас.

Вполне может быть захват не только неподвижного изображения, но и видео.

Вообще - Вам нужно сказать: для чего предназначена эта программа, какие там есть функции, что ещё делают с acquisition, про изображения ли речь в уже переведённых Вами фрагментах текста и т.д.

КОнтекст, одним словом.

П*Л*И*З.

Заранее спасибо,

Ну... удачи всем.
Peer comment(s):

agree Dmitry Kozlov : согласен и с переводом и с комментарием :) Acquire -- это чаще всего опция захвата изображения, скажем, со сканера или камеры.
3 hrs
Мерси боку, стараемся! :-)
agree Vladimir Dubisskiy
14 hrs
Гран мерси!
agree jrs_kiev : действительно, я видел это слово только в контексте захвата изображений.
3 days 5 hrs
Мерси боку!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins

приобретение, покупка

А что это может быть еще?

Сохранить покупку, отменить покупку, ошибка при покупке и т.п.

Что за программное обеспечение-то?
Something went wrong...
1 hr

ввод (данных)

охранить ввод, ввод данных, введенные данные
отменить ввод, ввод данных, введенные данные
ошибка при вводе, вводе данных

IT:
acquisition = data) input
Ex: acquisition data, acquisition system, on-line acquisition, etc.
Something went wrong...
1 hr

сбор данных

или просто данные, которые собираются путнем опроса, например аддресного или многоадрессного поллинга, например в системах диспетчерского контроля и сбора данных ДКСД - SCADA - system control and data aquisition. В программном обеспечении это может быть при запросе данных с базы данных.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search