Dec 10, 2011 21:00
12 yrs ago
English term
credit owed to
English to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
Documents recently made available to us suggest that various cash transfers made by the Company to or for the benefit of [JV], in the amount of _______ and referred to in the first paragraph of the Settlement Agreement, were originally treated informally by the parties as capital contributions and only subsequently, and again informally, as a credit owed to the Company.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
кредитная задолженность перед компанией
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Дмитрий!"
22 mins
кредиторская задолженность перед
...
6 hrs
кредит, выданный компанией
...
+1
9 hrs
(здесь - просто) задолженность перед
Компания, помимо вложений в уставный капитал СП, вправе выступать также и кредитором СП. В рамках ___ (BIT ?), любая задолженность СП перед Компанией должна рассматриваться, как инвестиции, которые …(…).
Документы, недавно ставшие доступными нам, указывают на то, что различные перечисления денежных средств, осуществленные Компанией в СП, первоначально неофициально рассматривались, как вложения в уставный капитал, и только затем, снова неофициально, в качестве задолженности перед Компанией.
По всей видимости, договоренность об изменении условий (или схемы финансирования) была достигнута только по той причине, что в случае официального оформления и регистрации первоначальной схемы (Прим.: или: условий; очевидно, официальным договором) осуществления капвложений (вложений в уставный капитал) это привело бы к изменению долей участия сторон в уставном капитале СП, а Компания стала бы владельцем контрольного пакета.
Просто задолженность, в противоположность вложениям в УК СП.
Документы, недавно ставшие доступными нам, указывают на то, что различные перечисления денежных средств, осуществленные Компанией в СП, первоначально неофициально рассматривались, как вложения в уставный капитал, и только затем, снова неофициально, в качестве задолженности перед Компанией.
По всей видимости, договоренность об изменении условий (или схемы финансирования) была достигнута только по той причине, что в случае официального оформления и регистрации первоначальной схемы (Прим.: или: условий; очевидно, официальным договором) осуществления капвложений (вложений в уставный капитал) это привело бы к изменению долей участия сторон в уставном капитале СП, а Компания стала бы владельцем контрольного пакета.
Просто задолженность, в противоположность вложениям в УК СП.
Something went wrong...