Aug 20, 2008 19:43
15 yrs ago
English term
compliance objectives
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
We appreciate your support of our compliance objectives. Please feel free to call me at ХХХХХХХХХХХ, should you desire any further information.
Very truly yours,
Very truly yours,
Proposed translations
(Russian)
4 | см | Serhiy Tkachuk |
3 | Цели в области соблюдения станартов против коррупции | Russell Phillips |
3 | стремление к соблюдению правовых норм | Grunia |
Proposed translations
22 hrs
Selected
см
освободился, и могу помочь
итак:
думаю, уже все знают, что такое «комплаенс»,
смысл – контроль и обеспечение «соответствия», «соблюдения» и т.д.
понятно - «соответствия установленным нормам»
но
исходя из данного контекста
- me COMPLIANCE OBJECTIVES in Anti-Kickback Procedures according to Anti-Kickback Act of 1986 -
придется немного переформулировать
(compliance objectives) не в цели, а в «задачи» или даже в «меры»
-
We appreciate your support of our compliance objectives. Please feel free to call me at ХХХХХХХХХХХ, should you desire any further information.
… Вашу поддержку наших мер ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ВЫПОЛНЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ ЗАКОНА о борьбе с компенсационными взятками («откатами»)
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-08-21 18:22:18 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е., как я понял,
поставлены какие-то задачи (OBJECTIVES) по выполнению требований данного закона и определены меры [порядок, механизм, и т.д.] (Procedures) по реализации поставленных задач.
итак:
думаю, уже все знают, что такое «комплаенс»,
смысл – контроль и обеспечение «соответствия», «соблюдения» и т.д.
понятно - «соответствия установленным нормам»
но
исходя из данного контекста
- me COMPLIANCE OBJECTIVES in Anti-Kickback Procedures according to Anti-Kickback Act of 1986 -
придется немного переформулировать
(compliance objectives) не в цели, а в «задачи» или даже в «меры»
-
We appreciate your support of our compliance objectives. Please feel free to call me at ХХХХХХХХХХХ, should you desire any further information.
… Вашу поддержку наших мер ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ВЫПОЛНЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ ЗАКОНА о борьбе с компенсационными взятками («откатами»)
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-08-21 18:22:18 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е., как я понял,
поставлены какие-то задачи (OBJECTIVES) по выполнению требований данного закона и определены меры [порядок, механизм, и т.д.] (Procedures) по реализации поставленных задач.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "СПАСИБО!"
14 mins
Цели в области соблюдения станартов против коррупции
kirov.arbitr.ru/about_court/news/detail.htm?id=10264685@cmsArticle - similar construction used
54 mins
стремление к соблюдению правовых норм
Думаю, что эта фраза относится не к соблюдению какого-то конкретного закона, а к следованию правилам вообще.
Discussion
???