Aug 11, 2006 07:30
18 yrs ago
English term

Incapacity Benefit credits

English to Russian Bus/Financial Other
Ещё вопрос по британской соц.помощи.

Есть просто Incapacity Benefit ("пособие по недееспособности"), и есть вот эти credits отдельно.
И даже описания есть, только всё равно не пойму, как назвать.

http://www.nao.org.uk/publications/nao_reports/05-06/0506123...

http://www.sussex.ac.uk/equalities/documents/improving_the_l...

К тому же, иногда пишут IB `credits', именно в кавычках, что окончательно запутывает. ;)

Discussion

Sabina Metcalf Aug 11, 2006:
Поэтому "кредитные" в данном случае может быть ключевым словом. Я отнюдь не отговариваю Вас от идеи выбрать мой вариант как самый верный (:)), но я и правда считаю, что лучше написать "кредитные начисления". А льготы тут совсем ни к чему, имхо.
Sabina Metcalf Aug 11, 2006:
Так juvera анализирует приемлемость оригинала, а Вам это зачем? Можно, конечно, написать просто "начисления", как в моем варианте, но мне кажется, что вся фишка в том, что они начисляются по каким-то критериям, может, даже на основании проц. соотношений.
Kirill Semenov (asker) Aug 11, 2006:
С другими credits легче Но вот juvera отмечает, что в данном случае credits не очень нормально звучит. Когда "льготы", оно понятно, но тут же не льготы.
Sabina Metcalf Aug 11, 2006:
Спасибо за ссылку, Кирилл. "Бритты" тоже говорят о child credits, tax credits, etc. А вариант "кредитные начисления" мне нра.
Kirill Semenov (asker) Aug 11, 2006:
Задал :) Кому интересно, вот ссылка: http://www.proz.com/kudoz/1495862. Вроде подтверждается, что это связано с госстрахованием, поэтому пока рабочий вариант: "кредитные начисления по нетрудоспособности", но ещё пытаюсь вникнуть.
Sabina Metcalf Aug 11, 2006:
Угу, хорошая идея.
Kirill Semenov (asker) Aug 11, 2006:
Makes sense Сабина, это логично выглядит. Думаю, я на всякий случай в English (mono) всё же спрошу - может, бритты окончательно разъяснят.
Sabina Metcalf Aug 11, 2006:
Кирилл, похоже, что так. Вот смотрите, тут написано, что Statistics for Incapacity Benefit beneficiaries do not include people who claim for National Insurance 'Credits'. (пишу дальше у себя в ответе)
Kirill Semenov (asker) Aug 11, 2006:
Ага Сабина, так, похоже, это кредитование взносов в госстрах? Согласуется по логике с тем, что я выше написал: право на пособие получают все, кто внёс достаточную сумму (sufficient contributions) в National Insurance, а вот кто не внёс, тем могут дать кредитование для оплаты этих contributions, чтобы позднее человек мог рассчитывать на более высокие пособия.
Kirill Semenov (asker) Aug 11, 2006:
Есть подозрение, что это единоразовые, а не регулярные выплаты. IB credits могут получить те, кто не имеет права на чистое IB, потому что не внёс достаточных взносов в National Insurance.

Proposed translations

58 mins
Selected

начисления

http://www.ossc.courtservice.gov.uk/decisions/archive_decisi...

В этой статье говорится, что incapacity benefit credits are credits of contributions made for the purpose of qualifying or maintaining qualification to the benefit. По-моему, это определенные начисления на общую сумму выдаваемого пособия.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-11 08:43:38 GMT)
--------------------------------------------------

Statistics for Incapacity Benefit beneficiaries do not include people who claim for National Insurance 'Credits'. These Credits help people to build up their pension entitlement even though they can't pay National Insurance Contributions because they are unemployed or sick or disabled.
http://www.tuc.org.uk/welfare/tuc-11277-f0.cfm

Рысканья по гуглу показали, что если, например, человек выплачивал определенные налоги за то время, пока ему оформляли пособие по недееспособности (incapacity benefit), то сумма этих налогов считается incapacity benefit credit. Логично было бы предположить, что она потом начисляется на общую сумму пособия и выдается этому гражданину, но доказательств привести не могу пока. То же самое происходит с maternity pay period - начисляются определенные credits на общую сумму пособия. И еще есть credits for certain periods of imprisonment or detention in legal custody. Вот.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-08-11 20:53:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Кирилл!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое, разобрался, вроде бы, было очень полезно - Сабина, регардсы!"
9 mins

выплаты (пособия по нетрудоспособности)

По-моему credits - это как раз "выплаты" этого самого пособия по нетрудоспособности.

http://ecsocman.edu.ru/db/dict/4693/dict.html?wd=10106

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-08-11 07:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

однолетний максимальный период выплат пособия по нетрудоспособности, если ее причиной явилась алкогольная (наркотическая) зависимость. Период отсрочки ...
www.safework.ru/publications/?view=342
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search